eꞌkwa₃ 1n kind aroꞌ eꞌkwa hat-like (referring to a crown) Iteꞌkwa nau pʉra, Papa aꞌkwarʉ uya toꞌ weiꞌtɨꞌpʉ. Suddenly, God's light shined on them. Kaikusi amʉꞌ eꞌkwa nau utɨn serɨ. This place through which we are walking has plenty tigers. 2nom similar in meaning Ɨꞌrɨ ta tʉuya eꞌkwa pe Papa eꞌtoꞌ esaꞌ wannɨ pe? What is similar to God being our ruler?
eꞌkwa₁ 1vt fall off Mɨrɨ aꞌtai itenu si eꞌkwaꞌpʉ itenu apai moroꞌ piꞌpɨ kasa ɨꞌrɨ rɨ naon utaꞌpokʉꞌpʉ. At that time, something like scales fell from his eyes. 2vi shed skin
eꞌkwata vi pass wind, fart Iyeꞌkwataꞌpʉ. He passed wind.
eꞌkwatʉ vt 1accept 2take tɨwɨ ipʉroꞌpon pokon pe ɨpon eꞌkwatʉi. let him take the piece of clothing on top of it. 3gather
eꞌkwipɨ vi boil Mɨrɨpan ikuꞌmɨ ewomʉ iyeꞌkwipɨtoꞌ en yaꞌ. Then, its juice enters a boiling tank.
eꞌkwɨrɨtʉ vi cross over, go across from where one is, especially crossing on water Ina eꞌkwɨrɨtʉ iratoi pona. We are going across to the other side.
eꞌkwɨtʉ₂ (var: eꞌkwɨꞌnɨsaꞌ) vt fracture, especially an arm or leg Uꞌsi eꞌkwɨtʉꞌpʉ uya. I broke my leg.
emaika 1vi place, put Tʉmʉre emaikaꞌpʉ iyaꞌ. Her baby was placed into it. eki emaikasaꞌ a backpack full of cassava tubers 2vt put away, put up, put aside
emaiꞌpa vi poison oneself Iyemaiꞌpaꞌpʉ. He poisoned himself.
eꞌmakoima vi sin Eꞌmakoimasaꞌ man Epʉn winɨkʉiꞌ mɨrɨ awonsiꞌkɨ ɨwinɨkʉiꞌ nɨrɨ. Upɨꞌ ɨsentuꞌmaꞌ. I have sinned against Heaven and against you also. You must show me mercy.
emaꞌkwa vt 1keeping watch, stay awake Ina uya pata emaꞌkwaꞌpʉ. We kept watch over the place. 2stay awake through the night Pata emaꞌkwa toꞌ uya. They are staying awake through the night.
eꞌmanenpa vi be or become troubled Mɨrɨpan eꞌmanenpaꞌpʉ pen. And then she was not troubled.
emaꞌnɨ n life, living Emaꞌtoꞌ eseru ekamaꞌpʉ toꞌ uya. They gave me advice on the habit of living.