Search for a word in the Arta (Edilod) dictionary.

 

 

To browse the dictionary, click an alphabet along the bar at the bottom of this page.

To search for a word, type it into the box on the right.
You can search for a word or part of a word in Arta or English.
To enter characters unavailable on the keyboard, click on one of the buttons above the search box.

 

The Arta language, or Edilod, is a Philippine language spoken by around ten native speakers in Quirino and Aurora provinces in Luzon, the Philippines. This language belongs to the branch of the Northern Luzon of the Malayo-Polynesian subgroup of Austronesian. The speakers are all so-called Negrito population, mostly over the age of 50. This dictionary in progress is based on the data collected by Yukinori Kimoto, since 2012.

  • For the historical relation to other languages, see Kimoto (2017a) as well as Reid (1989).
  • For the grammar description, see Kimoto (2017b).
  • For annotated text synchronized with audio files, visit Kimoto (2019)

References

Kimoto, Yukinori. 2017a. Mora, Vowel Length, and Diachrony: Case for Arta, A Philippine Negrito Language. In Liao Hsiu-chuan (ed.) JSEALS Special Publication No. 1. Issues in Austronesian Historical Linguistics1–22.

Kimoto, Yukinori. 2017b. A Grammar of Arta: A Philippine Negrito language. Ph.D dissertation, Kyoto University, Japan.

Kimoto, Yukinori. 2019. Multi-CAST Arta. In Haig, Geoffrey & Schnell, Stefan (eds.), Multi-CAST: Multilingual corpus of annotated spoken texts. (multicast.aspra.uni-bamberg.de/#arta).

Reid, Lawrence, A. 1989. Arta, Another Philippine Negrito languageOceanic Linguistics 28(1), pp.47-74.

Yukinori Kimoto

May 23, 2020.

Browse Arta - English

a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

t


ta2tasubordbecause (introducing a subordinate clause of a reason or cause of something)"Ballan=u" Kunan ni Sanuwatèng. "Ta wadi=tataw" Punan=na."I don't want it (to marry you)," said Sanuwateng, "because you are my younger sibling", he said.
=ta2ta1pro.Possessor use (within a nominal)2pro.actor use (in transitive clauses)3pro.fused pronoun combining the roles of the first person singular actor and the second person singular undergoer (in transitive clausesA:yi: be:kut=tamman i istorian=ta?Shall I tell you a story about a ghost?arta0652syn=tataw4pro.
ta kurugta kurugid. ofkurug
ta me:ke:ku=tita mɛːkɛːkutider. ofme:ke:ku
ta su:lèp=tita suːləptider. ofsu:lèp
ta:'hulutaːʔhuloder. ofhulu
ta'lutaʔlocftresnum.threetatta'lutattaʔlonum.only threeNappati =d i babakat =i. Tatta'lu =tèdde: =tid.The old woman died. Only the three (of the family) were left.arta0645
taba:kotabaːkɔn.tabacco leaf (mainly used in their betel chewing)Natdinan ni buka:gan=i ta taba:ko.The woman gave him some tabacco leaves.arta0632
tabastabasn.mantabasmantabas1AVcut weeds and bushes2AVcut a clothtabasènPVcut sth.Tabasèn=mu i agi ta garasib.You should cut the cloth with scissors.tabascut down, lop off
tabèln.a kind of taro,Colocasia esculenta
tablatablan.board
tablèngn.species of fresh water fish, around 10cm in length, edible
tabutabon.mantabupattabuAVscoop with a ladletabuntabunpatta:bunPVscoop with a ladle
tabug1tabugn.grime
tabug2tabugcfbugaypurabn.group hunting conducted typically by three males with dogs. Game is driven by dogs first into the place where people are waiting in circle. After the dogs have bitten the game, the hunters attack it to kill it.mantabugmantabugAVconduct group huntingtabuga type of game drive
tabug3tabugmettabugmɛttabugadj.slippery
tabu:kuln.casting fishnetsyngila
tabungkakn.species of edible snail living in fresh water
taddungtadduŋn.hat, cap
taddyortadd͜ʒɔrn.standingmattaddyurmattadd͜ʒurmataddyorAVstand upMattaddyo:r=a=nin.Stand up, please.300-399 8.1pataddyu:rènpatadd͜ʒuːrənpampataddyo:ranPVstand up someonePataddyu:ren=mu ti Meryjoy.Stand up Meryjoy.300-399 10.1Pinataddyu:r=u ti Meryjoy.I stood up Meryjoy.300-399 9.1Tataw=u awan=ami ta luta, awan=ami ta pampataddyo:ran ta bunbun.I know we do not have a land, we do not have a place to build a house.arta0651tittaddyortittadd͜ʒɔrstat.vbe standing
ta:dègtaːdəgita:dègganpangi:ta:dèggantr.voccupy the place with the buildingManga:na, "Mambira:=am=nen ta luta, a pangita:dèggan=tam ta kapilia=muyu=ti ayde:=ne:.He said, "Can you search for any place, where we can build your chapel there?"arta0651
tadèmtadəm1n.arrowhead2n.cutting edge of knife or bolomettadèmmɛttadəmadj.sharpantmemmudèlder. ofmudèlpake:tatadèmènpakɛːtatadəmənPVsharpentadèma. sharp; n. fish-hook
ta:din.spur (of a rooster)ta:di na ku:rèka spur of a roosterta:ri
tadmantadmanunspec. var.tammanadv.again; alsoAtti:=tadman i asawa=na=y, atti: nalap=na, yakkan=di.His wife is again here, holding their food.arta0655der.muna=tannmanmuna


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published