Search for a word in the Arta (Edilod) dictionary.

 

 

To browse the dictionary, click an alphabet along the bar at the bottom of this page.

To search for a word, type it into the box on the right.
You can search for a word or part of a word in Arta or English.
To enter characters unavailable on the keyboard, click on one of the buttons above the search box.

 

The Arta language, or Edilod, is a Philippine language spoken by around ten native speakers in Quirino and Aurora provinces in Luzon, the Philippines. This language belongs to the branch of the Northern Luzon of the Malayo-Polynesian subgroup of Austronesian. The speakers are all so-called Negrito population, mostly over the age of 50. This dictionary in progress is based on the data collected by Yukinori Kimoto, since 2012.

  • For the historical relation to other languages, see Kimoto (2017a) as well as Reid (1989).
  • For the grammar description, see Kimoto (2017b).
  • For annotated text synchronized with audio files, visit Kimoto (2019)

References

Kimoto, Yukinori. 2017a. Mora, Vowel Length, and Diachrony: Case for Arta, A Philippine Negrito Language. In Liao Hsiu-chuan (ed.) JSEALS Special Publication No. 1. Issues in Austronesian Historical Linguistics1–22.

Kimoto, Yukinori. 2017b. A Grammar of Arta: A Philippine Negrito language. Ph.D dissertation, Kyoto University, Japan.

Kimoto, Yukinori. 2019. Multi-CAST Arta. In Haig, Geoffrey & Schnell, Stefan (eds.), Multi-CAST: Multilingual corpus of annotated spoken texts. (multicast.aspra.uni-bamberg.de/#arta).

Reid, Lawrence, A. 1989. Arta, Another Philippine Negrito languageOceanic Linguistics 28(1), pp.47-74.

Yukinori Kimoto

May 23, 2020.

Browse Arta - English

a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

g


giyakgijakn.manggiyakmaŋgijakAVbark (as of dogs)Burog, amma atti: ati:ngèn=mu manggiyak i lappul, ruma:pog=a.Monkey, if you have heard the dog bark, then jump down.arta0647
giyatgijatgiyatèngijatənPVremove firewood from the fireplace, in order not to overcook the food above the fireGiyatèn=mu=d i dut da mellèptit=di i mabaw=i.You should put the firewood out of the fireplace, because the rice is already softened.
godgɔd/god/ in Yogad, Gaddangn.betel leaf
go:gun.a kind of tree whose bark was used soapgenpassabunder. ofsabungugo
go:lènggɔːləŋn.orphan
gubèlgubəln.rapids, shallows of river, a fast-flowing, and turbulent part of the course of a river
gubieronogubiɛrɔnɔn.local or national governmentAmma nakaliwat=taw, ay polis ni gubierno, saya pappa:lopalokan=di=taw.If you commit a crime, the policemen of the government would keep on hitting you.arta0655
gu:lakguːlakn.crackgu:lakènguːlakənPVcrackGu:lakèn=di=d i biyas=i.They will crack the bamboo.
guligulguligulcoiltigguligultigguligulstat.vbe coiling (as of snakes)
gu:lungguːluŋrollingsyndaldaligigu:lungʔiguːluŋigu:gu:lungCVroll sth (such as a wheel) towards somewheregu:lung
guntingguntiŋn.scissors
gungakgumungakAVopen the mouth
guppèdguppədn.a male monkey, which already has its mate, and its younggenburog
gupunggupuŋn.cut offgupungèngupuŋən1n.cut off, chop off, trim away ofGupungèng=u ayti kadut=i ay ku:rèk=i.I will chop the chicken with this knife.2n.cut (hair)Amma mamitta gupungèn=mi i pulug=mi.Sometimes we cut our hair.magupungmagupuŋpot.vbe cut off, trimmed awaymagupunganmagupuŋanpot.vbe able to, manage to stop sth, or cut off sthAytay saddya nagupungan=de:=na matlèm=na. Now, that is where he managed to stop his blooding.arta0632panggupungn.an instrument to cut off, act of cutting offbisuruk a pangupung=u ta latithe knife with which I cut off rattens.
gurugudgurugudcfpakagurugudn.runninggumurugudgumurugudAVrun toGinumurugud=tèn gindat ta Maddela.I ran to Maddela.300-399 3.1makagurugudmakagurugudpot.vcan runmakagurugud ta meddigsun.they can run so fast. (lit. so powerfully)manggu:rugudmaŋguːrugudAVrun, be runningE:y manggu:rugud i agani:.Oh, that person is running.me:gurugudmɛːgurugudComitativerun withMe:gurugud=tèn didi to:to:p=u=y.I am running with my friends.
guru:puguruːpoEng.n.group
gusinggusiŋn.magusinganmagusiŋanpot.v(the tooth is) chipped
gusu:, gusukgusuː, gusuk1n.esophagus, the place between one's chest and stomachAtti: dègnin ayti gusu=ku=y.My gullet is not working (feeling like vomiting)2n.the same body part close to one's chest, having a power to control one's behavior relating to moralityA:yi: gusu:=ku=y, awan=de: ta marakèt a attiè ti gusu=ku=y.In my chest, there is no vice in my chest.arta0655
guwa:poguwaːpɔSp.n.handsomenessmegguwa:pomɛgguwaːpɔadj.handsomeMegegguwa:po aydi:ti i agani:.The non-Negrito person was so handsome in those days.
guwe:terguwɛːtɛrn.tigguwe:tertigguwɛːtɛrstat.vbe goitered
guyo:dgujɔːdunspec. var.guyu:dn.guyo:dèngujɔːdənunspec. var.guyu:dgu:yoguyo:dèn, guyodguyo:dènpagguyo:dèn, paggu:yoguyo:dènbagru:tènPVpull something (this verb does not have the implicature of the object being detached from some place)dupu: a awan=di makadima, paguyo:guyo:dèn didi a:na:=i.the old men who could not walk were pulled by the children.arta0648
guyu:dgujuːdunspec. var. ofguyo:dènder. ofguyo:dguyo:d
gu:yudn.a kind of banana


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published