Hanapin ang salita sa diksiyunaryo ng mga Halimbawa.

Para hanapin ang salita, isulat ito sa loob ng kahon na nasa kanan.
Maari mong hanapin ang salita o parte ng salita sa lenggwaheng bernakular o sa Inggles.
Upang maisulat ang mga karakter na wala sa keyboard, i-click ang isa sa mga butones sa ibabaw ng search box.

[Tip: you can ignore the Languages and Parts of Speech drop-down boxes - they are for advanced searches]

Browse Arta (Edilod) - English

a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

t


tanggalutunspec. var.aggalutstealingaggalutènPVstealmantanggalutAVstealTataw=u i mantanggalut ti pagay=mi.I know who stole our rice.
tanggartaŋgarn.trap net
tangguwaptangguwapanLVdrain the last dregs from a bottle of wineTangguwapan=mu i binarayan=i take:ta make:num=a.Finish up the wine so that you will be drunk.
tanggu:yubtaŋguːjubunspec. var.anggu:yubn.thin bamboo blowerpattanggu:yubn.something with which one blows fire tanggúyobhorn made from a water buffalo horn
tangkongtaŋkɔŋn.(egg) shelltangkong na i:lugeggshell
tanglagtaŋlagn.lemon grass (used as a medical plant)
taptapn.winnowmantapmantappattapAVwinnowMantap ta pagay.S/he will winnow rice graintap*taheptap
tapatapan.soil, groundIkotkot=di=d ti tapa=y.They bury it under the ground.
ta:paltaːpaln.ita:palʔitaːpalCVput (the medicine, herb) onto the woundta:palrub a leaf on a person
tapiktapikn.to slap (e.g. a mosquito)tapikèntapikənPVslap somethingTapik=na i bungur.S/he slapped the mosquito.tapekslap a mosquito
ta:pistaːpisn.ita:pisʔitaːpisCVfor each side of a cloth to fix together to wear an "agi" clothTa dutul awan minadaget, basta ita:pis=mi a munata.Before we did not weave (a cloth), just fixing each side of it like that, to wear it.0520
tappugtappugfr. var.ta:pug1n.tomb, grave2n.burymatappuganmatappuganpot.vbe buried aliveMellamèk=di i tapa=y, matappugan=di.(if) the soil becomes softer (by heavy rain), (we will) be buried alive.0520tappugantappugan1LVbury (the dead)Ta dutul, tappugan=di=taddi.A long time ago, they just buried the dead (instead of holding a funeral)2LVbury people alive (of soil by heavy rain)baka tappuga:ng=ami na tapa.We might be buried alive by soil (by heavy rain).
tapratapran.shine, sunshinetapra na langitsunshinetumapratumapraAVit clears up
ta:puktaːpukn.dust, especially made by cars passing along the roadmetta:pukmɛttaːpukadj.dustyMeddègès i mata=ku=y da metta:puk i karsa:da=y.My eyes are painful because the road is dusty (after a car passed by)tapok
tara:'oktaraːʔɔkclucking, a cry of chickensmantara:'okmantaraːʔɔkAVcluckMantara:'ok i ku:rèk=i.The chicken is crying.
taraba:hotarabaːhɔunspec. var. oftraba:ho
tarabittarabitn.chating, talkmakataratarabitmakataratarabitpot.vbe talking and talking
taradisyontaradisjɔnEng.n.tradition, traditional lifestyle, old customSaya taradision=mi ta unta:gaw ta dutul.That was our old lifestyle in those days.arta0648
taradtadtaradtadn.to escape, run awaymakataradtadmakataradtadpot.vcan escapeAwan=di makataradtad da atti: ka:war=de:=ni tiyèd=na=y.So he cannot run away because his feet are chained.arta0655mantaradtadmantaradtadAVrun away, escapemanta:rataradtad=tidThey were running away (from Japanese during WWII).tumaradtadtumaradtadAVrun awayAngin =di =yan dagaydayèn tiyèd ni laman =i a tinumaradtad.It is said that they chased the footsteps of the wild boar which ran away.arta0633Tinumaradtad=di be:kut=i, konta minasigisigi tiyèd didi top=na=y.The ghost ran away, but his companions's feet were burned (because the evil ghost had put burning firewood onto their feet).arta0653
tara:dutaraːdon.contractmakitara:dumakitaraːdoAVestablish a covenant with
taraktarakn.car, automobile, motor vehicleMassay=tèn ta tarak.I will ride on the car.
tarebsuffering
tarentatarɛntaSp.num.thirty
tare:subutare:subunpattare:subunPVfor a parent bird to feed its youngPattare:subun=na i ana:=na.The one (parent bird) is feeding its youngs.Tinare:subu=na=d.It feeded (the young).sahesubu


Estado ng Paglalathala

Draft na hindi pa sinuri

Draft na sinuri ng sarili

Draft na sinuri ng komunidad

Aprobado ng tagasangguni

Tapos (walang pormal na paglalathala)

Pormal na inilathala