Search results for "bukas"

udong₂ [udóng] vt To pull; to pull in (as of a fishing net). hila Kami ay nagbulig it pag-udong it tong sayap kada kami ay ingpartihan. We helped pull in the fishing nets therefore we were given a share of the catch. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, hiknit 2, gunot, dordor 2.

tukas [tukás] v To push open a skylight, trapdoor on a hinge. bukas Si Noe kag nagtukas it gaha it arka pagkatapos it gunaw. Noe was the one who pushed open a skylight in the ark after the flood.

tukhang [tukháng] v To prop open a window. bukas Si Maylyn kag nagtukhang it gaha tong inggwa it nagharana sa ida. Maylyn was the one who propped open the window when someone serenaded her.

randa [ránda] adj Open. bukas Kag ida kabuhi ay pay randa nak libro. Her life is like an open book. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2.

pang-abri [páng-abrí] (der. of abri) n Can-opener. páng-bukás syn: abridor. (sem. domains: 7.3.4 - Handle something.)

palaabuton [pala-abúton] irreg. infl. of paabuton

pakialman [pakiálman] vt To mess, get involved in something that is not your business; to take something that’s not yours. pakialaman Asing inro gingpakialman kag mani nak buko inro? Why did you got those peanuts that weren’t yours? Asing imo gingpakialman it bukas kinang suyat nak buko para sa imo? Why did you go ahead and open that letter that wasn’t for you?

pabukas [pabukás] (der. of bukas) v 1To have somebody open something (as of a door, tin of sardines etc.). (sem. domains: 7.3.6 - Open.) 2To have somebody turn on a machine (as of a radio, light, stove etc.). (sem. domains: 3.5.9.1 - Radio, television, 6.6.8 - Working with machines.)

nagbukas it oras sa pagbisaya [nagbukás it óras sa pagbisáya] v To give, make time for somebody to speak. Kag ibang maguyang ay nagbukas it oras sa pagbisaya it inra mga anak. Some elders make time for somebody to speak with their children.

mataman [matamán] adj Fall off, confusion of customer by a shop’s irregular hours. Waya’ey sinra nagbukas it tinrahan baka mataman kag mga tawo. They did not open the store so that the people would get confused by their hours.

kubra₁ [kúbra] 1v To pull in (as of an anchor). kubra syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 4.4.4.4 - Save from trouble.) 2vt To receive payment/salary; to withdraw money (as in a bank). Akubrahoney nako kag ako sweldo ngasing. I’ll receive my salary now. (sem. domains: 6.8.6 - Money, 7.3.2.8 - Pull, 7.5.2.4 - Remove, take apart.)

insulip [insulíp] 1n Tomorrow. bukas (sem. domains: 8.4.1.2.2 - Yesterday, today, tomorrow.) 2vi To be caused to stay until the next day; to prolong an activity until the next day. bukas Maiinsulipan kami roto sa Romblon kung wayaey it mabalik nak motor isag sa hapon. We will have to stay until tomorrow in Romblon if there’s no motorboat to return this afternoon. (sem. domains: 8.4.1.2.2 - Yesterday, today, tomorrow.)

hugnot [húgnot] 1n Pulling action. syn: gabot 1, bugnot, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.) 2adj Removed; pulled out. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.) 3vbt To pull out something (a splinter, weeds, electric plug). bunot Ahugnoton nako kag ida tanom nak sili. I’ll pull out the chilli that she planted. Ahugnotan nako it mga balahibo kag ako batiis. I’ll pull out the hair on my legs. Ahugnotan ka nako it ungon sa payar. I’ll pull out the splinter in your palm for you. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 7.3.2.8 - Pull.)

hugkot [húgkot] vbt To pull something out; to unplug. bunot Usa-usa ni Myrna nak inghugkot kag mga kuto sa buhok ni Maret. Mryna pulled out all the lice from Maret’s hair one by one. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 7.3.2.8 - Pull.)

hiknit [híknit] 1n Picking, untangling process of removing something attached, caught. (sem. domains: 7.4.3 - Get.) 2vbt To pick something out, off of something (as of lice from hair, flesh off bones for cooking); to remove something from where it is caught, attached; to untangle (as of fish from a net). bunot Ahikniton ninra kag isra sa pukot. They’ll untangle the fish that are tangled in the net. Inahiknit nida kag karne it manok nak pansiton. She picks the meat of the chicken off the bones to be used for making the pansit. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, gunot, dordor 2. (sem. domains: 6.2.1.3 - Growing vegetables, 5.4.3.1 - Comb hair, 3.3.1.2 - Choose.)

gunot [gúnot] vbt To pull off or out (as of hair, plants). bunot Agunuton yangey nako tong mga waya nakalihirang buyak agor kaadong muyatan. I’ll pull off the flowers not in line so it’s nice to look at. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, dordor 2. (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand, 7.3.2.8 - Pull.)

guna₂ [gúna] vt To pull up, out. bunot Nagguna kami it hilamunon sa uma it balinghoy. We pulled out weeds in our farm planted with cassava. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something, 7.3.2.8 - Pull.)

gudor [gúdor] (dial. var. balingling) vt To pull; to drag. híla Inggudor it karabaw kag karusa. The carabao pulled the cart. Ingpagudor nako sa biseklita tong mga kawadan nak ako raya. I will have the bamboo that I brought be pulled by the bicycle. Nagudor it iro tong mga kahoy. The wood was pulled by the dog. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.)

gabot [gábot] vt 1To pull something out or up from where it is attached. bunot Agabuton ka imo ngisi insulip it dentista. The dentist will pull out you tooth tomorrow. Naggagabot it punla kag mga tawo sa lanasan. The people in the field are pulling out the rice seedlings. syn: bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 2.1.1.5 - Tooth.) 2To pull something up, out; (as of pulling out grey hairs, pulling out a drawer or chair). bunot Pagkapilhig nida, umingkor sida roto sa bagoy nak nakita nida ag ida ingpangbunot katong mga tunok. When he climbed down he sat on the old coconut shell which he found and he pulled out the prickles. Bunuta kag butong-butong ag magbaoy ka it mga punra. You pull out the drawer and get some pillowcases. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.) 3To draw, pick-up a card from a pack of cards; to pick out one item from many (as in a game of cards, contest, or gift exchange). Kag ako nabunot nak regalo ay abang gandang relo. The gift I picked out was a really nice watch. (sem. domains: 4.2.6.1.1 - Card game.)

dordor [dórdor] 1adj Being pulled, tugged, dragged along behind (as of a child being taken by the hand everywhere one goes, an animal being led on a tether or a small boat being pulled along by a big fish). (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.) 2vt To pull, tug, drag something along behind (as of leading an animal on a tether or having a fish pull a boat behind it). kaladkad Adordoron yang kuno ni Cliff tong ida mga idamuan kung sinra ay mapa-Linao. Cliff will just drag his toys around when they go to Linao. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.) der. dinurdor

bukas [bukás] 1adj Open (as of a zipper, house etc.). (sem. domains: 7.3.6 - Open.) 2v To open, unwrap something (as of a parcel, zipper, house etc.). (sem. domains: 7.3.6 - Open.) 3v To turn a maching on (as of a faucet, radio, light, stove, etc.). bukas Ingbuksan nida kag gripo ag ya gisarhi. He turned on the faucet and didn’t close it. Ingbuksan nidang raan kag ida regalo. She unwrapped her gift at once. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.5 - Turn something, 6.6.8 - Working with machines.) der. pabukas

bukar [búkar] v 1To open something up to examine the contents (as of a suitcase full of clothes etc.). bukas Abukaron nako kag ida maleta. I’ll open her suitcase up. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.6 - Open.) 2To open up, reveal details about something private, unknown (as of one’s past life etc.). Bada’ey bukara katong ato nagligar nak paginaway. Don’t open up details on our past quarrel. (sem. domains: 3.5.2.4 - Admit.)

bukâ [bukâ] 1v To split something in two; open up an animal, body. buka, biak Ingbuka nida kag nidog it sunrang. He split the coconut with a bolo. syn: pisang, bika 2. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 7.8.1 - Break.) 2v To become split in two. Nagbuka kag tabla paglansang nako’t kwadro sa ringring. When I nailed the frame on the wall, the wood split. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) 3sta To split in two or apart. Nabuka kag siper it ida sayway dahil huot ey sa ida. His zipper on his pants split apart because they were too tight for him. (sem. domains: 7.8.1 - Break.) 4v To open a hinged object (said of hinged objects such as clam shells, cupboard doors, a person’s mouth or of flowers). bukas Nagbuka sida it yuba para pamuyatan kag ida ngisi. She opened her mouth so her teeth could be examined. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.6 - Open.) comp. aber kag batong bantiling, mabuka gihapon sa tuyo it tubi , comp. buk-a kag itlog , comp. buka kag itlog

abyerto [abyérto] (der. of abri) adj Open (as of a window etc). bukas Abyerto kag inra hagran kada nakasuyor kag mananakaw. Their door was open that’s why the thieves were able to get in. (sem. domains: 7.3.6 - Open.)

abrido [abrído] (der. of abri) adj 1Open (as of a window etc). bukas Abrido kag inra gaha sa kusina. The window of their kitchen is open. (sem. domains: 7.3.6 - Open.) 2Turned on or on (as of a radio or lights). (sem. domains: 6.6.8.1 - Working with electricity, 3.5.9.1 - Radio, television.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >