Search results for "butang"

yayan₂ [yayán] 11.1vt To eat something on its own, such as jam, peanut butter, etc. papak It gipakayayana raw nida tong peanut butter aber waya’t inbutangang tinapay. She ate on its own the peanut butter even without bread. 22.1v To do alone, one only (as of one person acting alone or doing only one action at a time). Ingyayan nako kinang ako hilamunon nak waya ra it nagbubulig. I did the weeding on my own since there was no one else helping. Kag amo suya ay naubos it yayan it mga anak. The children ate up all our viand on its own without anything else.

yanga-yanga₃ [yanga-yangâ] adj Absent minded; wooly thinking. Abang yanga-yanga nak gador si Mabis maghipir it mga gamit kada indi nida matanraan kag butangan. Mabis is always absent minded about putting things away that’s why she can’t remember were they are.

yabor [yábor] 1n Sediment, slime, deposit left from a liquid (as of something falling to the bottom of a container). Sayaa kag tubi bag-o ibutang sa gining dahil abang ramong yabor. Strain the water before putting it in the water jar because there’s a lot of sediment in it. (sem. domains: 1.3.6 - Water quality.) 2v To sink to the bottom of liquids (as of sediment, solid particles). Pagkabawas it tubi sa planggana ay nabilin kag nagyabor nak buling ag sabon. When some water is poured out of the washing dish what’s left is the dirt and soap that has sunk to the bottom.

wigon [wígon] n Closed-in van; armoured van. Kag wigon nak inra ingbutangan it kwarta halin sa bangko ay nahuyog sa tulay. The armoured van which they use to put money from the bank in fell down the bridge.

uyor [úyor] 1n Worm; maggot. úod 2v To go wormy, maggoty. Para indi giuyuron kag pakasam ay kailangang butangan it patani. Tp Prevent salted fish paste going wormy it’s necessary to put a bean plant in it.

uyob [uyób] (dial. var. ayumog) 11.1sta To be completely covered, reached by something such as news spreading through a town, weeds in a field, penetrating smell. Nauyobey kag buong banwa it balita. The news has spread completely through the whole town. Nauyobey kag buong banwa it butang it koryente. The installation of electricity has covered the entire town. 1.2vbt To completely cover, spread something with something; to do something in entirety. Ing-uyuban nida it butang it Azolla kag ida lanasan. He covered his rice fields completely with Azolla. 1.3adj Completely covered with something. Uyob it buyak kag inra palibot. Their surroundings are completely covered with flowers. 22.1vbt To finish something; to complete something. Ing-uyob ninra it trabaho kag pantalan bag-o tig-uuyan. They finished the work on the pier before the rainy season.

tunrog [túnrog] vbt To find or see a specific thing or place; to be aware of the presence of something; to know the location of something. alam Abutangan nako it pabantala kag tinrahan agor matunrog kag tawo magbakay roto. I’ll put a poster on the store so that people will see it and come and buy there. Natunrugan nako kag ingbutangan it bolpen. I found where I put my ballpen. Tunrugan baga nimo ka amo bayay? Do you know where our house is?

tulaytay [tuláytay] vbt To walk on a bridge or something that’s raised up. naglatay Intulaytayan nida kag tabla nak ako ingbutang sa rayanan nak nababahaan. She walked on the piece of wood which I placed on the way that’s flooded. syn: talaytay, latay.

tuko₁ [tukó] 1n Prop (as for clothesline, window shutter, door). Butangi it tuko kinang sampayan para indi magruot sa raga kag mga yamit. Put a prop under that clothes line so the clothes won’t touch the ground. syn: suhay. (sem. domains: 6.5.2.5 - Window.) 2v To use a window prop in a window. tukod (sem. domains: 6.5.2.5 - Window.) 3n Prop to hold up a building. (sem. domains: 6.5.2 - Parts of a building.)

trunsal [trúnsal] n Darts, princess style in dressmaking, as for shaping to fit. tahi Butangi it trunsal kaling ako sada dahil kayuga. Put darts in this skirt of mine because it’s loose. (sem. domains: 5.3.6 - Parts of clothing.)

tiom [tióm] 11.1adj Closed; shut (as of a mouth) Tiom kag ida yuba kada indi mabutangan it buyong kag ida ngisi. His mouth is closed that’s why the medicine can’t be applied into his teeth. 1.2vt To close the mouth. tiom, sarado Nagtiom it ida yuba kag anak tong pagkatapos bingawan it dentista. The child closed his mouth after his teeth were extracted by the dentist. 22.1vt To refrain from telling something to others; to keep quiet about something; to keep one’s mouth shut. tikom ang bibig Atiomon nako kag ako yuba kung akabisayahon nida ako tungor rutong problema. I’ll keep my mouth shut if she’ll talk with me regarding that problem.

timbre [tímbre] vbt To stamp with an official mark. timbre Atimbrehan anay nako kali bag-o isumite. I have to seal this first before I submit it. Gingbutangan ni Oso it timbre kag ako papeles. Oso stamped my papers.

tiltil [tíltil] v 1To chip away part of something made of rock, cement. tiltil Atiltilon anay nako kag semento sa lababo bag-o butangan it tiles. I’ll chip away part of the cement in the sink before putting on tiles. Gusto nakong makatapos it pageskwela agor indi ako magtiltil it asin sa huli. I want to finish my studies so I won’t suffer life’s hardships someday. [There is an idiomatic usage meaning “to suffer life’s hardships” matiltil it asin (lit: to-chip salt)] (sem. domains: 6.5.2.7 - Room.) 2To engrave stone, marble. (sem. domains: 8.3.2.5 - Furrow.)

tayay₂ [tayáy] vt To put something in line. hilira Ingpatayay nida tong mga boti it suka para mabutangan ray. They put in line the empty bottles of vinegar so as to put vinegar in again.

tari [tarî] n Spurs on a fighting cock. Inabutangan it tari kag mga manok kung nagbubuyang. They put spurs on cocks when they fight.

tangkas [tángkas] vt To detach something; to remove, as of shoes. tanggal Pagkatapos it bunak, ingtangkas nida kag hos sa gripo. After washing, she detached the hose from the faucet. Nagtangkas kag mga anak it inra tsinelas bag-o magsuyor sa bayay. The children removed their thongs before coming into the house. Ingtangkas anay nida kag yumang gulong bag-o ingbutang tong bag-o. He removed the old tire first before he put on the new one. syn: likwar 1.2, kapyos 1, payos 1, huslo 2, hubar, hukas 2.

tamsik [támsik] v To splatter. tilamsik Nagtamsik kag tubi sa sala sa pagkabasag it butangan it buyak. The water splattered in the living room when the flower vase was broken.

takop₂ [takóp] n A cover for something. takip Kag pinirito sa lamesa ay ida ingbutangan it takop. She put a cover on the fried fish in the table. syn: sukyob 1.1, takyob 1.

taghikaw [taghikáw] (irreg. infl. tagikaw) n Nosering (as of jewelry or for tethering animals). Ingbutangan ni Nardo it tagikaw tong tanan nidang karabaw para matanraan. Nardo put noserings on all his carabaos to identify them.

sudlanan₂ [sudlánan] 1n A container. lalagyan Nagraya si Grace it sudlanan nak abutangan it parti nidang isra. Grace brought a container to put her share of fish in. 2v To put in a container.

subo₂ [subó] 1v To heat metal, as of a blacksmith heating and sharpening a machete. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.) 1.1vi To froth at the mouth. subó, bula Pagkagutas nida, nagsubo kag ida yuba. When she convulsed, she frothed at the mouth. (sem. domains: 2.5.6.4 - Lose consciousness.) 22.1vi To bubble (as of boiling water, cooking). Nagsusubo ka kinaydo kung nagkakayarkar. The rice bubbles if it’s boiling. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 2.2vi To allow to make bubble; to bring to a boil. Ingpasubo anay nako kag gata bag-o butangan it asukar. I will bring the coconut milk to a boil before putting in the sugar. syn: kayarkar. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.) 33.1n Scum, foam on cooking (as of on boiling rice, soup, meat etc). Kag subo it kinaydo ay inahapaw pag nagkakayarkarey. The scum on boiling rice is scraped off if its already boiling. (sem. domains: 5.2.1.1 - Cooking methods.)

sirit₁ [sírit] vi To sizzle (as of food cooking). sirit Ingpasirit anay nida kag mantika sa kawa bag-o magbutang it isra nak pritohon. She let the oil in the pan sizzle first before putting in the fish to be fried. comp. siritey ako

sinrong [sínrong] 1n Shade; an area where there is shade. lilim Hina butangan kag mga bangko sa ingwa it sinrong. You place those chairs in the area where there is shade. syn: yampoy 1, yanrong. (sem. domains: 1.2.1.6 - Forest, grassland, desert.) 2vi To keep something, somebody away from the heat of the sun. Pasinrongi kinang anak ag hinayang sida sa mayampoy adong indi gisagnaton. Please keep the child away from the heat of The sun and let her stay in the shaded area so she won’t get sick. (sem. domains: 2.6.4.1.1 - Care for a baby.)

selupeyn [sélupeyn] n Plastic bags (as of clear or coloured). supot Butangan sa selupeyn kinang isra nak ako gingbakay ag hugasan anay bag-o ibutang sa freezer. Put those fish which I bought in a plastic bag but wash them first before putting them in the freezer.

sayukong [sayukóng] n A blanket of woven buri joined on both sides. duyang damit Ingbutang ni Rose sa sayukong tong ida tanang paninra. Rose put all the goods for the store in a blanket of woven buri.