yando-yando [yando-yandô] v To sway on one's feet when drunk and finding it hard to walk. (sem. domains: 7.2.1 - Manner of movement.)
Search results for "inding"
salibor-bor [salibór-bor] v To coil around prey, as of a python winding itself around an animal to break the bones and kill it. língkis (sem. domains: 1.6.2.2 - Parts of a reptile.)
rebite [rebíte] n Trimming, binding, decorative edge on clothing or furniture. (sem. domains: 6.6.1 - Working with cloth, 6.6.3 - Working with wood.)
rebiti [rebiti] n Binding, border on sewing, dressmaking, furniture. (sem. domains: 6.6.1 - Working with cloth, 6.6.1.1 - Cloth.)
puslot₂ [puslót] v Slip, pull apart (as of the handle of a basket slipping out of the binding). Aber nio it bugkos it basket ay napuslot gihapon. No matter how tightly the basket is tied the handle still pulls apart.
pangligis [pangligís] n Millstone; pounding, grinding stone (as of the upper stone). gilingan Kaado pa kag pangligis nina Mina. The millstone of Mina was still good.
naghungaw kag ida baho [naghúngaw kag ída báhò] (comp. of hungaw, baho) id Her bad secret came out (as of finding out something bad about someone). [lit: smell-comes-off her stink] (sem. domains: 8.3.7.1 - Bad.)
linggi-linggi [linggi-linggî] v 1To wobble on one short leg, as of a table. (sem. domains: 8.3.1.3.1 - Flat.) 2To rock back and forth (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth.) 3To rock a round grinding stone back and forth. (sem. domains: 5.2.1.2 - Steps in food preparation.)
liko-liko- [liko-likô] n Winding; curvy; zig-zag as of a road up a mountain. (sem. domains: 8.3.1.5 - Bend.)
likisan [likisán] n Cylindical core onto which the woven abaca cloth is wound. (sem. domains: 6.6.1.4 - Weaving cloth.)
ligisan₁ [ligísan] n Grinding, milling stones for corn, rice, etc. gilingang bato Kag inra ligisan ay nabasag. Their grinding stones were broken.
kulikoy [kulikóy] 1adj Curved; coiled. (sem. domains: 8.3.1.5.2 - Twist, wring, 8.3.1.5.1 - Roll up.) 2vi liko-likó Kag rayan pa Baguio ay medyo nag-kukulikoy ag kakiter kadaay kahahadlok. The road to Baguio is curved and narrow so it’s very dangerous. (sem. domains: 6.5.4.1 - Road, 8.3.1.5 - Bend.)
gilingan bato [gilingán bató] n Grinding stone; millstone (as of the size of a large dinner plate). gilingang bato (sem. domains: 6.2.8 - Agricultural tool, 6.2.6.2 - Mill grain, 5.2.1.2 - Steps in food preparation.)
gakot [gákot] vt To tie by winding the string around something, shut securely. talian Inggakot nida it maado kag mga gaha dahil igwa kono it bagyo. He tied the windows securely because it’s said there is a typhoon. (sem. domains: 1 - Universe, creation, 7.5.4.1 - Rope, string, 7.5.4 - Tie.)
diklarasyon [diklarásyon] (der. of diklarar) n 1Official, notarized document or statement about something which would be legally acceptable/binding. (sem. domains: 4.7.5.5 - Witness, testify, 4.7.8 - Legal contract.) 2Notarized ownership papers, bill of sale for a land purchase. (sem. domains: 6.5.1.3 - Land, property, 4.7.8 - Legal contract.) der. padiklarasyon
buro [búro] 1n Preserved salted fish; raw fish soaked and stored in brine. buro (sem. domains: 5.2.3.2 - Food from animals.) 2v To preserve fish by salting, soaking and storing in brine. magbúro Aburuhon nato kaling kurinding para sa tig-kukusog. We’ll preserve this ‘kurinding’ by salting them to save for the stormy season.
ansigan [ansígan] adj Using one's own resources, abilities, means; making, finding one's own way (as of each person working to achieve a goal in their own way). (sem. domains: 6.1.2.1 - Try, attempt, 8.1.5 - All.) der. mansig-ansigan