Search results for "marali"

ukay₃ [úkay] 11.1vt To stir (to mix completely and give good results, e.g. prevent coconut milk and sauces sticking to the pan, when drying rice one stirs to allow drying). halo Pag nagbubuyar it payay, kina ay pirming inaukay agor marali mauga. When drying rice, it is constantly stirred so that it will dry quickly. Naguukay sida it gata agor indi magkurta. She stirred the coconut milk so that it would not curdle. 22.1vt To mix up items irregularly (as in playing majong, disarranging an arrangement of shells). Naukay it anak kag ako kinamada nak mga sigay. The child mixed up my arrangement of shells. Nag-uukay sida it mga pitsa sa madyungan. She’s mixing up the tiles on the majong table. id. ukay

tuon₂ [tuón] vbt To learn something, how to do something. mátúto, nag-aral Nagtuon si Neysa it pagyuto. Neysa learned how to cook. Marali makatuon ka ida anak. Her child can learn quickly. Kung matun-an nimo ka amo bisaya, masadya ka imo kabuhi dili. If you learn our language, your life here will be happier. (sem. domains: 3.6.1 - Show, explain.) comp. miyentras malip-ot kag tamong, matuon ka it pagbalikutot

tihin [tihín] vt To stand or walk on one’s toes; to put weight on one's feet. tihin Marali nimong maabot kag madabas kung magtihin ka. You can readily reach for the guava if you stand on your toes. Kapilay magtihin it marugay. It’s tiring to stand on one’s toes for a long time. Indi nako gitihinan kag ako siki nak igwa’t ugar sa amindakoy. I won’t stand on my toes because there’s a wound on my big toe.

tanra₁ [tánrà] 1vt To remember; to be able to remember; to recall. Asing indi nako matanraan ka ida ngayan? Why is it that I can’t remember her name. Marali sida makakatanra. She easily remembers things. 2vi To remember intentionally. tanda Nagtanra rang gador sida magbalik. He did remember to return.

rinagipon [rinagípon] v To gather together, around fast (as of a crowd). kalumpon Marali magrinagipon kag mga tawo kung di away. People quickly gather around if there’s a quarrel.

raya₂ [ráya] (irreg. infl. aray-on) (der. of raya) 1vt To carry, bring, take something somewhere (as of the general term for carrying things). magdalá Aray-on nako kag mga buyak sa inro isag. I’ll bring flowers to your place later. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) 2vi To be led astray, influenced, convinced, persuaded, carried along by something, somebody evil (so as to succumb to that e.g. temptation, joining an unacceptable group, under an evil spirit’s spell). Naraya nako sida pa-baylihan. I persuaded her to go to the dance. Sabaling maray-an ray ikaw ni Abel. You might again be persuaded by Abel. Aya gador giparaya-raya sa imo mga amigo. Dont’t let yourself be persuaded by your friends. Marali sidang maraya it bisaya it mga nagpapangrayaga sa ida. She’s easily persuaded with the words of those who court her. Narayhan sida maghitit it mariwana dahil natintar sida it ida kabarkada. He succumbed to smoking marijuana because he was tempted by his gang. Naraya sida it naynot it kag magbaktas sa kaguyangan. She came under the spell of evil spirits when she hiked up to the forest. syn: kumbinse 1, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 8.3.7.7.1 - Wrong, unsuitable, 8.3.7.1 - Bad, 4.3.8 - Change behavior.) 3vt To convert somebody to another belief, way of thinking (so as to join them in their beliefs, group and activities). (sem. domains: 4.9.7 - Religious organization, 4.9.5 - Practice religion, 4.3.8 - Change behavior.) 4vt To manage, be in charge of a responsibility, organization etc.. Sida it maraya it pista. She’s the one in charge of the fiesta. (sem. domains: 4.5.3 - Exercise authority.) comp. ray-a kina , der. iparaya , der. mansigraya , der. paraya-raya , der. paraya , der. rumaya, manog-rumaya

pagiltak [pagíltak] (der. of giltak) vt To let something crack (as of wood). lamat Apagiltakon nako kag kahoy agur marali mabika. I’ll let the wood crack so it can be easily split into two. (sem. domains: 1.5.1 - Tree, 8.3.2.5 - Furrow, 1.5.7 - Plant diseases.)

mariyag-unon [mariyag-únon] (irreg. infl. mariyag-anon) adj Gullible; emotional or quick to react; easily persuaded or influenced; easily enchanted by spirits. madaling madala Marayag-unon sida sa mga malaot. She’s easily enchanted by evil spirits. Marayag-unon sida miski sa mga intrimis yang. She reacts quickly even to jokes. syn: raya 2, kumbinse 1, maduta it ilong, marali maraya.

marali maraya [máralì marayá] adj To be easily persuaded. madaling mahikayat Marali sida maraya it sogsog it ida mga amigo. He is easily persuaded by what his friends dictate to him. Marali sida maraya sa inuman. He’s easily persuaded to go drinking. syn: raya 2, kumbinse 1, maduta it ilong, mariyag-unon.

marali mag-amin pero mahirap gihimuon [máralì mag-ámin péro mahírap gihimúon] saying - Convert to subentry It’s easy to admit one’s wrong but hard to ask forgiveness (lit:‘easy to admit wrong-doing but hard to do something about it ’). madaling umamin pero mahirap gawin

marali mahangit [maralî mahangít] adj Touchy; easily irritated; short tempered; temperamental. (sem. domains: 3.4.2.3 - Angry.)

marali [maralî] 1adv Fast; quickly; to hurry; easy. madalî Marali sida gigsuguon dahil di bisikleta. He runs errand fast because he has a bicycle 2expression - Convert to subentry “Just a moment”; “Excuse me for a minute, ha?”

maduta it ilong [madutâ it ilong] (id. of duta) adj Easily persuaded, influenced, swayed; gullible (as of someone who will believe nice words and can be led astray or someone who will give money willingly and is a "soft touch"). [lit. soft of nose] syn: raya 2, kumbinse 1, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 3.3.3.3 - Persuade.)

listo [lísto] adj 1Alert; smart. listo, laging handa Marali tudluan kag listo nak anak. It’s easy to teach a smart child. Listo sida sa pagpanimati sa maestra. She’s alert at listening to the teacher. Syn: alisto 1; syn: but-anan 1. (sem. domains: 6.1.2.6.1 - Prepare something for use.) 2To prepare; to get something ready. (sem. domains: 6.1.2.6.1 - Prepare something for use.) der. alisto

kuyag [kuyág] 1vt To give somebody a fright; to startle somebody, something. gambala Indra akuyagon kag mga isra agur marali masakop it sayap. They will startle the fish so it will be easy to catch them with the net. Nakuyag kag anak kada nagtibaw. The child was startled so she cried. Nagkuyag sida sa ako it gab-i. She gave me a fright last night. (sem. domains: 3.4.1.3 - Surprise.) 2v To flush, drive animals out of the thicket, bush. (sem. domains: 6.4.1 - Hunt.)

kumbinse [kumbínse] 1adj Convinced. Ngani ako bilang usa kumbinsido sa istorya it mga maguyang nak ako naabutan. Therefore I for one am convinced of the truth of the old people’s story which was passed down to me. syn: raya 2, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.) 2v To convince somebody to do something. Ingpakakumbinse nida kag ida asawa nak magbakay it telebisyon. She tried to convince her husband to buy a television set. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.)

kapot [kápot] 1vi To make something stick, cling to something. Ipakapot nako kaling bayagon sa puno’t nidog. I will make the vine cling to the coconut tree. Ipakapot nako kaling nabasag nak plorera it tong pangdikit nak ‘epoxy.’ I’ll stick this broken flower pot together with epoxy glue. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2vbt To cling onto something or somebody; to stick onto something. Nagpakakapot tong anak sa ako tong sida ay naineksyunan. The child clung to me when she was given an injection. Nagkapot kag tiki sa ringring. The lizard clung to the wall. Kaling kahoy ay gingkakaputan it kinang ako mga ‘orchids.’ My orchids are clinging on this tree. (sem. domains: 7.5.2.1 - Link, connect, 7.5.2.2 - Stick together.) 3adj Prehensile; easily, soon clings, climbs somewhere (as of the tendrils of a vine, the arms of an octopus). kapit Maraling kaputan it bayagon it mga sitaw katong gingbutang nako nak mga kuray. The bean vines soon climbed on the fence that I put up. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 4vi To catch a disease; to be infected. Ingkaputan sida’t sakit pagpagto sa ibang nasyon. She caught a disease when she went to another country. syn: tapon 1. (sem. domains: 2.4.2 - Weak, 2.5.2 - Disease.) der. kaputan

kapit [kápit] 1vbt To cling onto something or somebody; to hang by one’s feet or hands. kapit Waya sida nayumos nak nagkapit sida sa salbabida. She didn’t drown because she clung to the inner tube. Nagkakapit kag uning sa kurtina. The cat is hanging by her feet on the curtain. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 7.5.2.2 - Stick together.) 2n Influence or a political attachment to somebody. Marali sidang naempleyo dahil di kapit sida sa Mayor. He was easily employed because he has influence with the Mayor. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach, 3.3.3 - Influence, 4.6.6.5 - Politics.) der. kapitan

haras-haras [haras-harás] 1adv Messy; done quickly; poorly done or made. dali-dali Marali nak nasira katong kuray dahil haras-haras kag pagkahuman. The fence was easily destroyed because it was poorly done. (sem. domains: 4.3.6.3 - Untidy.) 2adj Careless person. (sem. domains: 6.1.2.4.1 - Careless, irresponsible, 4.3.6.3 - Untidy.) 3vt To do something poorly or quickly or carelessly. To rush, be too fast doing something; to be careless in doing something. Ingharas-haras nida it raya kag mga pinggan kada nagkahuyog. She handled the plates carelessly so she dropped them all. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly.)

grumiti [grumíti] n Deckhands on a ship, motorised pumpboat; crew member. tripulanti Maramong grumiti sa sayap ni Tang Jonny kada marali sinra makatapos. There are many deckhands on Uncle Jonny’s fishing net therefore they finish quickly. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly, 6.1.2.3.2 - Work hard, 7.2.4.2.1 - Boat, 4.2.1.7 - Crowd, group, 6.1.1 - Worker, 2 - Person, 7.5.1 - Gather, 7.5.5 - Organize, 2.4.1 - Strong.)

gansa [gánsa] n Goose. gansa Marali nako makilaya kag gansa dahil sa ida mahaba nak liog. We can easily identify a goose because of its long neck. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)