Search results for "nito"

tuyar [tuyár] (irreg. infl. tyar) 11.1adv Like; similar to (as of comparisons of equality). kagaya Sida ay tuyar nako it taas. She is like me in height. Tuyar sa uyan ka ida yuha. Her tears fell like rain. Tuyar kali ka ako baro. My dress is like this. syn: pareho, hawig, ambit 1, tugma, parehas 1. (sem. domains: 9.6.1.1 - And, also, 9.4.5.1 - Evaluator, 9.6.1.4 - Combinative relation.) 22.1vbt To imitate, copy something; to mimic. ganitó, ganiyán,gayahin Patuyari ako siling ni Pablo. Imitate me said Paul. Aya gipatuyari kag ako bisaya. Don’t mimic how I speak. Apatuyaron nako kag tabas it ako baro sa imo. I will copy the style of my dress from yours. der. patuyaran

tikundong₃ [tikúndong] n Ironing basket. buslo Kag tikundong nak gamit ni Norma ay human sa Nito. The ironing basket used by Norma is made out of Nito. (sem. domains: 5.6.4 - Wash clothes.)

taon₃ [taón] n Bamboo trap for crabs, crayfish etc set in rapids. Karagko nak uyang kag suyor it taon ni Nito. The contents of Nito’s trap for crabs held a very big crab.

taan₂ [táan] 1n Bait. pain Naubos yang kag taan ni Nito pero wayang gador sida it nadawi. Nito used up all his bait but he didn’t catch anything. 2n Set, laid out fishing line, net. 3vbt To set, lay out fishing net, line with bait. Ida itaan kag pukot sa yawor. He’ll set out the fishing net far from the shore. Ataanan nida kag pirmeng ingyuyutaan it isra. He’ll set out the net on the place where there’s always a school of fish.

siling₁ [silíng] adv Like so, like this (plus gesture). ganito Siling kali kag ako gusto bisayahon. I mean like so.

pamahiin [pamahíin] n Traditional beliefs; superstitions. pamahiin syn: anito.

pabag-o-bag-o it isip [pabag-o-bág-o it ísip] id Changeable, constantly changing one's mind (as of the winds in a typhoon or a woman’s thinking). [lit: make-new-new mind] pabago-bago ng isip Pay kabadi si Benito nak permi yang nak pabag-o bag-o it isip. Benito is like a woman who always changes her mind. (sem. domains: 8.3.5.2.3 - Different.)

nito [níto] n Fern used in weaving baskets and medicines. nítò Lygodium comp. bag nak nito

nabay-an it hingab [nabáy-an it hingáb] (comp. of baoy, hingab) id To be shocked; to take, have one’s breath taken away; to felt breathless. [lit: removed of breath] Si Nito ay nabay-an it hingab tong insuyok-suyok sida nak naabutan nak nagpanakaw. Nito felt breathless when he was punched in the stomach when he was caught stealing. (sem. domains: 3.4.1.3 - Surprise.)

mapungay [mapúngay] adj Heavy lidded sleepy looking eyes. Kag naging asawa ni Nito ay mapungay it mata. The intended wife of Nito has beautiful eyes. (sem. domains: 2.1.1.1 - Eye.)

mainiton it uyo (der. of init) adj Hot-headed.

hiknit [híknit] 1n Picking, untangling process of removing something attached, caught. (sem. domains: 7.4.3 - Get.) 2vbt To pick something out, off of something (as of lice from hair, flesh off bones for cooking); to remove something from where it is caught, attached; to untangle (as of fish from a net). bunot Ahikniton ninra kag isra sa pukot. They’ll untangle the fish that are tangled in the net. Inahiknit nida kag karne it manok nak pansiton. She picks the meat of the chicken off the bones to be used for making the pansit. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, gudor, kubra 1, udong, gunot, dordor 2. (sem. domains: 6.2.1.3 - Growing vegetables, 5.4.3.1 - Comb hair, 3.3.1.2 - Choose.)

hakhak [hákhak] vt To eat greedily. lamon It gi pakahakhakey baga si Nito ruto sa lamesa aber abang ramong tawo. Nito was so ill-mannered that he ate greedily at the table even when there were many people. [This is also a vulgar word.] syn: yamon, haybo. (sem. domains: 5.2.2.4 - Manner of eating.)

dyanitres [dyanitrés] 1n Female janitor; woman who cleans a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To work as a lady janitor, cleaner in a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

dyanitor [dyánitor] 1n Male janitor; man who cleans a building or public place. Si Oca kag dyanitor sa eskwelahan. Oca is the janitor at school. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.) 2v To work as a janitor, cleaner in a building or public place. (sem. domains: 5.6 - Cleaning, 6.5 - Working with buildings.)

bunit [bunít] 1n Fishing tackle (as of line, reel, hook, sinker etc.). (sem. domains: 6.4.5.3 - Fishing equipment.) 2n A fishing line with one or more hooks (as of hook and line). (sem. domains: 6.4.5.2 - Fish with hooks, 6.4.5.3 - Fishing equipment.) 3v To go fishing, catch fish on a long line with hooks. bingwit Abuniton nako isag tong imo ingbuhian nak haluan. I’ll catch later the mudfish that you dropped in the water. (sem. domains: 6.4.5.2 - Fish with hooks.)

bukaduon [bukadú-on] adj 1A disease of pigs where their liver is full of white cysts and the pig gets thin. (sem. domains: 6.3.8.1 - Animal diseases, 6.3.1.4 - Pig.) 2A very skinny person (as of like somebody like a pig with a bad liver full of white cysts). Tong inra dyanitor ay pay bukaduon’ey kada ingpabakasyon anay. Their janitor seems to be a skinny person with a bad liver that’s why he was advised to take some leave. (sem. domains: 8.2.3.3 - Thin person.)

bag nak nito [bag nak nítò] (comp. of bag, nito) n Woven handbag made from the nito palm. [lit: bag which nito-palm]. (sem. domains: 5.4 - Adornment.)

bagsang [bágsang] v To play a game of marbles (as of shooting marbles against eachother's marbles until someone's breaks in pieces). banggaín Ingbagsangan ni Lito kag trumpo ni Nito. Lito made his top bump into Nito’s top. [There are often bets placed on who will win etc..] syn: bangga. (sem. domains: 4.2.6.1 - Game.) der. bagsangan

anito [aníto] n Superstitious beliefs and practices. pamahiin Nagpapati sida sa mga anito. She believes in superstitions. syn: pamahiin. (sem. domains: 4.9.4.7 - Omen, divination.)