Search results for "panuyi"

suyô [suyô] 1vbt To use, put a torch somewhere to give light. Nagsuyo ako sa rayan patukar. I used a torch to light the way uphill. Asuyu-an namo kag likor nak rayaag. I will put a torch in the backyard to give light. Asuyuon it mga kayaki kag mga rayaga nak mapagto sa pabaylihan. The men will use a torch to give the young women light when they take them to the dance. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) 2vt To make something into a torch. Nagbaoy sida it kwadan nak asuyuon. He got bamboo to make into a torch. (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire.) 3n Torch; flare (as of something burning which is carried to light one’s way). sulo Naghuman sinra it suyî nak (paywa it nidog) para ipangpanuyî. They made a torch of coconut leaves for gathering seashells. [The most common kind of torch is a bayabág, made of dried coconut leaves.] (sem. domains: 5.5.1 - Light a fire, 5.5.5 - What fires produce.) 4vi To go fishing for octopus/shellfish/crabs at low tide at night time with a torch or lantern. sulo Nagpanuyo sinra it gab-i. They went fishing for octopus at low tide last night. (sem. domains: 6.4.5 - Fishing, 6.4.5.3 - Fishing equipment.) der. panuyo

panuyi [panuyî] vt To gather seashells, octopus, crabs, at low tide at night using lights. pang-ilaw Kada igwa’t hunas sa gab-i, sinra ay nagpapanuyo nak gador. Everytime there’s the low tide at night, they bring lights and gather shells or octopus or crabs. [The light used was originally a torch, suyî usually made of dried coconut leaves (bayagbag) but now petromax lanterns are used.]