Search results for "rado"

ukit [úkit] vbt To carve on wood, stone, etc. ukit Ing-ukitan ni Willy tong aparador. Willy carved on the dresser.

ugai [ugái] (irreg. infl. ugae) conj Because it turned out that; so that’s why something happened; but, however the reason...is. kaya pala
Ugae!

So that’s why that happened!
...ako ing-batak, gingpando nak ugae masyadong atras ako.... I folded up the sail, and fixed it because it turned out that I was really short of time…. Waya kag uning gikatuyog sa katri ugaey gusto nida sa suyor it aparador. The cat didn’t sleep on the bed but she wanted to sleep in the cupboard. Ugae ay buko malasa kag utan, nalimutan nidang asinan. The reason that the utan isn’t delicious, is that she forgot to put salt in it.
id. ugae ay

tuyo₄ [túyò] 1n Purpose; reason; goal; mission; aspiration. nais Kag ida tuyo sa pagpa-Maynila ay makahanap it trabaho. His purpose in going to Manila is to find a job. Ka ako tuyo ay maging nars. My aspiration is to become a nurse. 2vt To plan, intend to do, see something or somebody. sadyain Atuyuon nato sida sa ida bayay isag. We’ll intend to see her later at her house. 3vt To aim at somebody, something. umang Ingtuyo nida si Goliath it ida tirador. He aimed his slingshot at Goliath. der. katuyuan

tsampurado₁ [tsampurádo] n Sticky rice; cocoa can be added to make chocolate creamed rice tsampurado Atsampuraduhon nako kag nabakay nak mayagkit. Itsampurado nako katong gata ag cocoa. (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants.)

tsampurado₂ [tsampurádo] n Chocolate flavoured rice porridge. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds.)

tirador [tiradór] 1n Slingshot. 2vt To shoot something, somebody with a slingshot. tirador Nagpapangtirador it pispis sina Mark. Mark shoots birds with a slingshot.

tiom [tióm] 11.1adj Closed; shut (as of a mouth) Tiom kag ida yuba kada indi mabutangan it buyong kag ida ngisi. His mouth is closed that’s why the medicine can’t be applied into his teeth. 1.2vt To close the mouth. tiom, sarado Nagtiom it ida yuba kag anak tong pagkatapos bingawan it dentista. The child closed his mouth after his teeth were extracted by the dentist. 22.1vt To refrain from telling something to others; to keep quiet about something; to keep one’s mouth shut. tikom ang bibig Atiomon nako kag ako yuba kung akabisayahon nida ako tungor rutong problema. I’ll keep my mouth shut if she’ll talk with me regarding that problem.

sukat₁ [súkat] 1n Measure of the size of something; dimensions. Kag sukat it ida duta ay 100 metro kwadrado. The measurement of his lot is 100 sq. meter. (sem. domains: 8.1.6.1 - Part.) 2vt To measure. sukat Nagsukat sinra’t apatulayan it bayay. They measured the place where to build the house. der. sukatan

sira₁ [síra] (irreg. infl. sara) 1v To close something such as a window or door. (sem. domains: 7.3.6.1 - Shut, close.) 2adj Closed. sira, sarado (sem. domains: 7.3.6.1 - Shut, close.)

siguradoy [sigurádoy] adv Settled, firm in a decision, one’s thinking. sigurado Talagang siguradoy ako nak mag-asaway. Iam really settled about getting married.

sigurado [sigurádo] 1part Certain; sure. sigurado syn: piho. 2vt To make sure of something. Ingsisigurado nako nak makakaabot sida ngasing. I’m making sure that she’ll be able to arrive today. der. kasiguraduhan

sibit [sibít] 11.1vt To puncture something (abscess, pimple); to lance; to stick with a pin; to let out pus. tusok Isibit nako kag radom sa imo hubag. I will lance your boil with a needle. Asibiton nako kag nana. I will let out the pus. 22.1n Broken midrib used to catch surilap weaving to prevent slipping.

sarok₂ [sarók] n Wide brimmed woven hat with ties used for working in the sun. salakot Nagsoksok it sarok tong mangunguma bag-o mag-arado. The farmer put on a wide brimmed hat before plowing the field. (sem. domains: 5.3.3 - Traditional clothing.)

samtang [sámtang] conj While. habang Kag mga mangunguma ay nag-aaradoy samtang marako pa kag tubi sa lanas. The farmers are plowing their fields while the water is still deep in the rice paddies.

samporado [samporádo] n Chocolate rice cereal. tsamporado

sal-i [sál-i] n Substitute (as of a person). kahalili Si Gigi kag sal-i ni Thel sa pagtudlo sa ika-ruhang grado. Gigi is the substitute for Thel in teaching pupils in grade two.

sakop₂ [sákop] (dial. var. bilog; irreg. infl. ukop) 1adj To surround, encircle, enclose (sem. domains: 8.5.1.4 - Inside.) 1.1loc Inside (sem. domains: 8.5.1.4 - Inside.) 2v To submit. (sem. domains: 4.5.4.1 - Obey.) 2.1n A part, whole included within a specified time, space or authority. sa loob Nag-istar ako sa sakop it singko anyos sa Mindoro. I lived in Mindoro for five years. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time.) 33.1vt To include; compose; to subjugate; to be under authority. Ingsakop it mga rebelde kag kabukiran sa Cagayan. The rebels subjugated the Cagayan mountains. Maramo kag ida sinakupan sa bayay. Those under his authority in the house are many. (sem. domains: 4.5.4 - Submit to authority.) 44.1v To encircle, surround cover with fishing net, cloth. Siguradoha nak kag imo abakyon nak mantel ay makakasakop sa ato lamesa. Make sure that the plastic tablecloth you buy will cover the table. (sem. domains: 6.4.2 - Trap, 6.4.5.1 - Fish with net.) id. sa sakop it..

sagrado₁ [sagrádo] adj Sacred. sagrado Kag simbahan ay sagrado nak lugar. The church is a sacred place. syn: benditado.

radom₁ [rádom] 1.1v To shoot out of the ground like a needle especially of plants. umuusbong Naghahanra it lanas si Bunong habang nagraradom pa yang kag punla. Bunong is preparing the rice field while the grains are only just shooting like needles.

radom₂ [rádom] n Needle. karáyom

radok [radók] n Salted shrimps in coconut milk. bagoong (sem. domains: 5.2.3 - Types of food.)

rado [rádò] vi To become frustrated. nabigo Narado sida sa resulta it ka inra eksamen. She was frustrated over the result of the exam.

rado-rado₁ [rado-rádo] n Cuticle. Nagyamhong kag ida siki sa kababaoy it rado-rado. Her feet had swollen when she removed the cuticle.

pisngoy₂ [pisngóy] v To chip a bit off the edge (as of rock). Ingpisnguyan it mga trabahador kag baradong rayan pa Baguio para marayanan it mga tawo. The work men chipped a bit off the edge of the clogged road to Baguio so that people could pass.

pilino [pilíno] n Hole in flesh of animals (in ears or nose for tying an animal). butas Ingwa ako’t kabayo, asa igot kag pilino; kag sabat ay radom. I have a horse, which has a hole in it’s tail end; the answer is “a needle”. syn: yubot 4, buho 1.