Search results for "ugaling"

yaman [yáman] adj Rich, wealthy. yaman Abang yaman tong unang panahon sina Amboy ugaling ay naubos it kasusugay. During those days Amboy’s family was rich but it was all used up in gambling. syn: manggar 2.

wangis₁ [wangís] adj Ugly appearance of somebody. pangit Kinang tawo ay matalino tan-a ugaling yang ay wangis ra. That person is rather intelligent however he’s ugly though.

urar [urár] v To walk awkward as of pregnant and heavy stomach (as when one is large in front). Nag-urar-urarey tan-a si Luth ugaling ay naagasan. Luth was almost walking like a very pregnant woman but she had a miscarriage. (sem. domains: 7 - Physical actions.)

ulihi [ulíhi] time Late, later. huli na Nag-abot sida sa pyer ugaling ay ulihiy ra. He came to the pier but it was a little bit late.

ugaling (yang) ay [ugáling yang ay] (id. of ugaling) conj However; but Inghanap nida kag kulintas ugaling yang ay wayaey nida nakita. She looked for the necklace however she didn’t find it.

ugaling [ugáling] (irreg. infl. galing; irreg. infl. ugang) 1conj However, but, instead (as of adversitive relations). kaya lang Ako ay inggugutom it kuman ugaling wayaey ngasing dahil nagkaon ako it pilang saging. I was hungry earlier however I’m not anymore because I ate some bananas. Manunot tana ako sa pagbisiklita ninra pa Balogo ugaling ay naugar ka ako siki. I would have gone with them bike riding to Balogo however I hurt my foot. (sem. domains: 9.6.1.5 - But, 9.6.1.5.2 - Instead.) 2part Might; maybe; perhaps (as of possibility). (sem. domains: 9.4.4.6.2 - Maybe.) 3part Although, though, instead (as of an alternative). (sem. domains: 9.6.1.8 - Equivalence, 9.6.1.5.2 - Instead.) comp. bahalaey galing sa punta it lapis , comp. sa masunor ugaling , id. ugaling (yang) ay

tobtob [tóbtob] 1loc The place reached so far. hanggang Kag inra ingpagtuan ay tobtob yang sa munisipyo. The place they’ve reached so far is the municipal hall. (sem. domains: 7.3.3.5 - Drive along.) 2vbt To reach a certain point, portion, part or place; to get as far as somewhere. hanggang Nagnunot ako sa “Alay lakad” ugaling ay kag nagtobtobey ako kina Hamen akoy nagpabilin. I joined the “walkatkon” but when I got as far as Hamen I stayed behind. der. katobtoban

tikok₂ [tikók] v To hit, slap. batok Atikukan tan-a nako tong baktin ugaling ay umabot si Enteng. I was about to hit the pig but Enting arrived. syn: bakoy, pukoy, lampos 2.1. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.)

tikok₁ [tikók] v To dong on head with something. batukan Atikukan tan-a ni Nilo si Batoy ugaling ay nagrayagan. Nilo was about to dong Batoy on the head with something but he ran away.

tib-ong [tíb-ong] vt To lift, pass something up somebody else unto the shoulders. ikarga Ako yang ugaling itib-ong sa imo si Nene pag ako ay apilayoney. I will just lift Nene up to your shoulder if I get tired. Atib-ungon ni Danny katong tangke it gas sa ibabaw it dyip. Danny will lift up the gas tank on top of the jeepney.

tan-a₁ [tán-a] 11.1part Would have but didn’t; was supposed to do something but didn’t (as of contrafactual or hypothetical relationsand a thwarted plan); would have....; should have... sana Nag-abot tan-a si Neysa itahapon. Neysa was supposed to arrive yesterday. Ikaw tan-a kag amo impili nak lider. You would have been our choice for leader. Nagpali tan-a ako pero ay nag-uyan. I would have come but it rained. Kung waya giuyan nagpali tan-a ako. If it hadn’t rained I would have come. Nabakay nida katong baro tan-a kung waya ka giabot ag nagsiling nak mahay. That dress was the one she would have bought if you hadn’t arrived and said it was expensive. Kung tan-a ay nag-uyan natanom kag payay. If it would have rained the rice would have been planted. Mapa-Manila tan-a ako ugaling waya ako’t kanunot. I would have gone to Manila but I didn’t have a companion. 22.1part Think; might (as of a polite softener when complaining). Inggwa tan-a ako it ireklamo. I think I have a complaint to make.

tabok₁ [tabók] 1v To cross over water as of a river, strait; ??a street. Matabok tan-a sinra sa Simara ugaling waya sinra’t makitang sasakyan. They would have crossed over to Simara but they couldn’t find a boat. (sem. domains: 6.5.4.1 - Road, 7.2.3.5 - Move past, over, through.) 2loc Across from; facing. tapát (sem. domains: 8.5.1.1 - In front of, 8.5.1.6 - Across.)

sunor₂ [sunór] 1conj Then next; following after that. kasunod Sida anay ka ing-anak sunor ay ako. He was born first then I was next. [The sunor derivatives are especially used in genealogies.] (sem. domains: 8.4.5.2.1 - After.) 22.1adj Then next; following (as of a sequence of events). Nagpagto anay ako kana Linda masunor ay kana Enter. I first went to Linda’s then to Enter’s next. (sem. domains: 8.4.5.2.1 - After.) 2.2v To follow somebody; to go next. Asunuron nako kag iro kung pariin. I’ll follow the dog to know where it goes. Mauna anay ikaw, masunor ugaling ako. You go ahead, I’ll follow later. (sem. domains: 7.4 - Have, be with, 8.4.5.1.3 - Next.) comp. sa masunor ugaling

sa masunor ugaling [sa masunór ugáling] (comp. of sunor, ugaling) n Next time though. sa susunod na lang (sem. domains: 8.4.5.1.3 - Next.)

ruyang puyo [rúyang púyo] n Twenty peso bills; twenty. biente Nakabaton ako’t papel nak ruyang puyo ugaling ay di gisi. I received a twenty peso bill but it was torn.

raguso₁ [ragúsò] v To shove, push hard against someone; squeeze through a crowd; to lunge at somebody to attack them and then hold onto them tightly. dumog It giragusoa ni Miloy tong tumpok it tawo para makaagaw yang it karneng baligya. Miloy squeezed through a crowd so as to avail of the meat sold. Aragusuon tan-a ni Berto tong ida kaaway ugaling ay nasaway sida ni Kardo. Berto was about to lunge at his enemy but Kardo fasified him. syn: sagil-ot. (sem. domains: 7.3.2.9 - Push.)

mok-mok [mók-mok] v To eat all of something. subo, lulon Imuk-mokey tan-a nida tong tsokolate ugaling ay ingsaway sida . He was about to eat all the chocolate but he was forbidden.

manog-saysay [manog-sáysay] n Blacksmith. panday Kahugor tan-a katong manog-saysay sa amo lugar ugaling ay perming pa Maynila. The Blacksmith in our place is industrious but he’s always in Manila.

likay-likay [likay-likáy] adj Slightly cross-eyed. duling-duling Kaganda kag ida naging asawa ugaling ay pay likay-likay ra. He married a beautiful lady but she’s slightly cross-eyed.

kaugalingon [kaugalíngon] n Oneself. sarili (sem. domains: 9.2.3.1 - Reflexive pronouns.)

kada yang ugaling ay [kadâ yang ugáling ay] conj Even though (as of concession contra-expectation relations, lit:‘therefore just however’). kaya lang naman ay Maado sida kada yang ugaling ay waya gipapanglihok. She’s alright even though she doesn’t talk much. (sem. domains: 9.6.2.9 - Concession.)

kada yang ugaling [kadâ yang ugáling] conj Therefore the reason why (lit:‘therefore just however’ as of result relations). kaya lang naman (sem. domains: 9.6.2.6 - Result.)

kada ugaling ay [kadâ ugáling ay] conj However, but. kaya naman ay (sem. domains: 6.1.2 - Method.)

kada ugaling₂ [kada ugaling/kada yang ugaling] (id. of kada) conj Therefore the reason why (lit:‘therefore however’ as of result relations). (sem. domains: 9.6.2.6 - Result.)

kada ugaling₁ [kadâ ugáling] conj Therefore the reason why (lit:‘therefore however’ as of result relations). kaya naman (sem. domains: 9.6.2.6 - Result.)
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >