Search results for "ugaling"
wangis₁ [wangís] adj Ugly appearance of somebody. pangit Kinang tawo ay matalino tan-a ugaling yang ay wangis ra. That person is rather intelligent however he’s ugly though.
urar [urár] v To walk awkward as of pregnant and heavy stomach (as when one is large in front). Nag-urar-urarey tan-a si Luth ugaling ay naagasan. Luth was almost walking like a very pregnant woman but she had a miscarriage. (sem. domains: 7 - Physical actions.)
ulihi [ulíhi] time Late, later. huli na Nag-abot sida sa pyer ugaling ay ulihiy ra. He came to the pier but it was a little bit late.
ugaling (yang) ay [ugáling yang ay] (id. of ugaling) conj However; but Inghanap nida kag kulintas ugaling yang ay wayaey nida nakita. She looked for the necklace however she didn’t find it.
ugaling [ugáling] (irreg. infl. galing; irreg. infl. ugang) 1conj However, but, instead (as of adversitive relations). kaya lang Ako ay inggugutom it kuman ugaling wayaey ngasing dahil nagkaon ako it pilang saging. I was hungry earlier however I’m not anymore because I ate some bananas. Manunot tana ako sa pagbisiklita ninra pa Balogo ugaling ay naugar ka ako siki. I would have gone with them bike riding to Balogo however I hurt my foot. (sem. domains: 9.6.1.5 - But, 9.6.1.5.2 - Instead.) 2part Might; maybe; perhaps (as of possibility). (sem. domains: 9.4.4.6.2 - Maybe.) 3part Although, though, instead (as of an alternative). (sem. domains: 9.6.1.8 - Equivalence, 9.6.1.5.2 - Instead.) comp. bahalaey galing sa punta it lapis , comp. sa masunor ugaling , id. ugaling (yang) ay
tobtob [tóbtob] 1loc The place reached so far. hanggang Kag inra ingpagtuan ay tobtob yang sa munisipyo. The place they’ve reached so far is the municipal hall. (sem. domains: 7.3.3.5 - Drive along.) 2vbt To reach a certain point, portion, part or place; to get as far as somewhere. hanggang Nagnunot ako sa “Alay lakad” ugaling ay kag nagtobtobey ako kina Hamen akoy nagpabilin. I joined the “walkatkon” but when I got as far as Hamen I stayed behind. der. katobtoban
tikok₂ [tikók] v To hit, slap. batok Atikukan tan-a nako tong baktin ugaling ay umabot si Enteng. I was about to hit the pig but Enting arrived. syn: bakoy, pukoy, lampos 2.1. (sem. domains: 7.7.1 - Hit.)
tikok₁ [tikók] v To dong on head with something. batukan Atikukan tan-a ni Nilo si Batoy ugaling ay nagrayagan. Nilo was about to dong Batoy on the head with something but he ran away.
tib-ong [tíb-ong] vt To lift, pass something up somebody else unto the shoulders. ikarga Ako yang ugaling itib-ong sa imo si Nene pag ako ay apilayoney. I will just lift Nene up to your shoulder if I get tired. Atib-ungon ni Danny katong tangke it gas sa ibabaw it dyip. Danny will lift up the gas tank on top of the jeepney.
tan-a₁ [tán-a] 11.1part Would have but didn’t; was supposed to do something but didn’t (as of contrafactual or hypothetical relationsand a thwarted plan); would have....; should have... sana Nag-abot tan-a si Neysa itahapon. Neysa was supposed to arrive yesterday. Ikaw tan-a kag amo impili nak lider. You would have been our choice for leader. Nagpali tan-a ako pero ay nag-uyan. I would have come but it rained. Kung waya giuyan nagpali tan-a ako. If it hadn’t rained I would have come. Nabakay nida katong baro tan-a kung waya ka giabot ag nagsiling nak mahay. That dress was the one she would have bought if you hadn’t arrived and said it was expensive. Kung tan-a ay nag-uyan natanom kag payay. If it would have rained the rice would have been planted. Mapa-Manila tan-a ako ugaling waya ako’t kanunot. I would have gone to Manila but I didn’t have a companion. 22.1part Think; might (as of a polite softener when complaining). Inggwa tan-a ako it ireklamo. I think I have a complaint to make.
tabok₁ [tabók] 1v To cross over water as of a river, strait; ??a street. Matabok tan-a sinra sa Simara ugaling waya sinra’t makitang sasakyan. They would have crossed over to Simara but they couldn’t find a boat. (sem. domains: 6.5.4.1 - Road, 7.2.3.5 - Move past, over, through.) 2loc Across from; facing. tapát (sem. domains: 8.5.1.1 - In front of, 8.5.1.6 - Across.)
sunor₂ [sunór] 1conj Then next; following after that. kasunod Sida anay ka ing-anak sunor ay ako. He was born first then I was next. [The sunor derivatives are especially used in genealogies.] (sem. domains: 8.4.5.2.1 - After.) 22.1adj Then next; following (as of a sequence of events). Nagpagto anay ako kana Linda masunor ay kana Enter. I first went to Linda’s then to Enter’s next. (sem. domains: 8.4.5.2.1 - After.) 2.2v To follow somebody; to go next. Asunuron nako kag iro kung pariin. I’ll follow the dog to know where it goes. Mauna anay ikaw, masunor ugaling ako. You go ahead, I’ll follow later. (sem. domains: 7.4 - Have, be with, 8.4.5.1.3 - Next.) comp. sa masunor ugaling
sa masunor ugaling [sa masunór ugáling] (comp. of sunor₂, ugaling) n Next time though. sa susunod na lang (sem. domains: 8.4.5.1.3 - Next.)
ruyang puyo [rúyang púyo] n Twenty peso bills; twenty. biente Nakabaton ako’t papel nak ruyang puyo ugaling ay di gisi. I received a twenty peso bill but it was torn.
raguso₁ [ragúsò] v To shove, push hard against someone; squeeze through a crowd; to lunge at somebody to attack them and then hold onto them tightly. dumog It giragusoa ni Miloy tong tumpok it tawo para makaagaw yang it karneng baligya. Miloy squeezed through a crowd so as to avail of the meat sold. Aragusuon tan-a ni Berto tong ida kaaway ugaling ay nasaway sida ni Kardo. Berto was about to lunge at his enemy but Kardo fasified him. syn: sagil-ot. (sem. domains: 7.3.2.9 - Push.)
mok-mok [mók-mok] v To eat all of something. subo, lulon Imuk-mokey tan-a nida tong tsokolate ugaling ay ingsaway sida . He was about to eat all the chocolate but he was forbidden.
manog-saysay [manog-sáysay] n Blacksmith. panday Kahugor tan-a katong manog-saysay sa amo lugar ugaling ay perming pa Maynila. The Blacksmith in our place is industrious but he’s always in Manila.
likay-likay [likay-likáy] adj Slightly cross-eyed. duling-duling Kaganda kag ida naging asawa ugaling ay pay likay-likay ra. He married a beautiful lady but she’s slightly cross-eyed.
kada yang ugaling ay [kadâ yang ugáling ay] conj Even though (as of concession contra-expectation relations, lit:‘therefore just however’). kaya lang naman ay Maado sida kada yang ugaling ay waya gipapanglihok. She’s alright even though she doesn’t talk much. (sem. domains: 9.6.2.9 - Concession.)
kada yang ugaling [kadâ yang ugáling] conj Therefore the reason why (lit:‘therefore just however’ as of result relations). kaya lang naman (sem. domains: 9.6.2.6 - Result.)
kada ugaling₂ [kada ugaling/kada yang ugaling] (id. of kada₁) conj Therefore the reason why (lit:‘therefore however’ as of result relations). (sem. domains: 9.6.2.6 - Result.)
kada ugaling₁ [kadâ ugáling] conj Therefore the reason why (lit:‘therefore however’ as of result relations). kaya naman (sem. domains: 9.6.2.6 - Result.)