Search results for "yamig"

yamig [yamíg] 1n Cold. lamig syn: hagan-hagan 2. (sem. domains: 1 - Universe, creation, 1.1.3.4 - Snow, ice.) 2adj Cold, cool. Igwa baga’t mayamig nak Pepsi? Is there any cold Pepsi? 3vi To feel cold or cool; to become weak in faith (lit. faith becomes cold). magináw Nagyamig sida sa pagtuo it katong sida’y masunogon it bayay. He became weak in faith when his house was burned. Inayamig ako dahil waya ako’t suksok nak sweater. I feel cold because I’m not wearing a sweater. 4vi To cool off, become cool or cold (said of water or other liquids). Nagyamig kag ako kape nak nabilin sa pantaw. My coffee I left on the porch became cold. syn: Ebahobahaw. 5vt To cause or allow something to cool off. Apayamigon nako kag niyaga nak tubi bag-o inumon. I’ll let the boiled water cool before drinking it. Indi nako sida giistoryahan hanggan indi magyamig kag ida uyo. I won’t talk to him until he cools off. Nagpayamig sida it ida uyo bag-o nagpauli. He let his temper cool down before going home.

tumbaw [túmbaw] v To wear or put more than one article of clothing over another. patong Itumbaw nako kaling ‘sweater’ sa ako baro kung mapanaw dahil mayamig. I’ll wear this sweater over my other clothes when I go out because it’s cold out. Tumbawan anay kag binuyar nak yamit sa hanger dahil kuyang kag hanger. Put several clothes on a hanger because there aren’t enough hangers. Ingtumbaw nako kag kwaderno sa libro. I put the notebook on top of the book. Atumbawan nako kag anak it pangyamig. I will put something for the cold weather on the child as well. (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing.)

tindi [tíndi] vbt To stand on end (hair of cat standing on end, a dog’s hair raised in fear or attack, person); to raise up one’s fur, feathers. nagtayuan ang balahibo Nagpanindi kag ida balahibo tong nagkaligos sida sa mayamig nak tubi. Her hair stood on end when she bathed in cold water. Ingpanindihan ako it balahibo pag-istorya nida. His story made my hair stand on end. Nagpapanindi kag ida bayukag nak sida ay nahahangit kung ingsusuuran. Her feathers are raised because she’s angered when something comes too close to her. [It is used as an idiomatic expression for a person feeling ’goose bumps’ in fear or other deep emotions.] syn: sinta 1.1, tinras. der. panindi

tikongkong₁ [tikóngkong] v To crouch down on one's haunches. baluktot Kag iro ay nagtikongkong dahil sida’y inapakayamig. The dog crouch down on his legs because he felt too cold. (sem. domains: 7.1.2 - Sit.)

tigyamig [tigyámig] adj Winter, cold weather. (sem. domains: 1.1.3 - Weather.)

tig-yayamig [tig-yayamíg] n Cold season. tag-lamig

sukob [súkob] vbt To share a blanket, umbrella. súkob Masukob baga sa imo dahil ako’y inayamig. Can I share a blanket with you because I feel so cold.

salibo [salíbo] vbt To throw water on a fire, a person, etc; to put out a fire with water. salibo Ingsalibuhan nida’t mayamig nak tubi kag mga nag-aaway nak iro. He threw cold water on the dogs who were fighting. Listo sida nak magsalibo kung marayab kag kayado ruto sa irayom it tapahan. She’s ready to throw water on the fire under the copra oven if the fire flares up.

rangrang [rángrang] vbt To warm, dry something or somebody near the fire. magpainit Ingrangrang nida kag rahon sa kayado bag-o ingbuyong. She warmed the leaves near the fire before using them for medicine. Ingrangrang nida kag damot sa kayado dahil mayamig. He warmed his hands near the fire because it was cold.

okyi [okyî] v To close up, shrink especially of body parts (as of vagina). lumiit Pay maukyo kag ako yawas pagmagkaligos dahil abang yamig. It’s as if my body would shrink if I take a bath because its too cold.

mu-ot [mu-ót] vbt To like something; to be pleased with something; to love somebody. gusto, ibig Namuot ako roto sa ida bag-ong tabas it baro. I liked the new cut of her dress. Nagkamut-anan sinra aber sa unang pagkita pa. They liked each other even at the frist meeting yet. Tong nag-iistar sida sa Manila, nagkamuot sida sa mga pagkaong mayamig. When she was living in Manila she developed a liking for cold foods. Waya nako namut-i kag ida pakitang tawo nak pakikipag-amigo sa ako. I didn’t like her superficial show of friendship to me. syn: mahilig, gusto 3, hilig 1, gusto 1, yain 3, udon 1.1. (sem. domains: 3.4.1.1.8 - Pleased with, 4.1.8 - Show affection.) der. namumu-ot , der. pahamu-ot

mayamig kag damot [mayamíg kag damót] idiom - Convert to subentry Cares for plants, animals; has a “green-thumb” (lit:cold hands, fingers). malamig ang kamay Abang ganda kag ida mga orkids dahil mayamig kag ida damot sa mga tanom. Her orchids are very beautiful because she has green thumbs.

matangtang [matángtang] adj Decaying teeth; teeth which are about to fall out. matatanggal Pay matangtang kag ako ngisi kung perming kaon it mayamig. It seemed like my teeth would fall out if I always ate cold foods.

kulir [kúlir] n Insulated metal ice-box, cupboard (in which a block of ice is used to keep the contents cold). Ako ay nagbakay it kulir para sa ako pagtinra sa pier it mga mayamig nak soft drinks. I bought a metal ice-box for selling cold soft-drinks at the pier. (sem. domains: 5.1 - Household equipment.)

kayumbot₂ [kayúmbot] vt To put something around one’s head and body; to wrap one’s head and body in something as of a blanket. kumutan, talukbungan dq Banton Akayumbutan nato it tamong si Inday agor indi sida giyamigon. We will wrap Inday’s head and body with a blanket so she will not feel cold. (sem. domains: 7.3.7.2 - Wrap.)

istambri [istámbri] n Wool. Kag ida pangyamig ay human sa istambri. Her sweater is made of wool. (sem. domains: 6.3.1.2 - Sheep, 5.3.7 - Wear clothing, 5.3 - Clothing.)

hamog [hamóg] 1n Fog, mist, heavy dew that lies on the grass or rises in a mist from the ground. Indiey gipahiwason nida kag mga anak dahil mayamig kag hamog kung gab-i. She wouldn’t allow her children to go out at night because the fog that rises off the ground is cold. (sem. domains: 1.1.3.4 - Snow, ice, 1.1.2 - Air, 1.3.3 - Wet.) 2adj Foggy, misty, wet with dew that lies on the grass or rises in a mist from the ground. (sem. domains: 1.1.3.4 - Snow, ice, 1.1.2 - Air, 1.3.3 - Wet.) 3v To become damp, wet with dew. (sem. domains: 1.1.3 - Weather, 1.1.2 - Air, 1.3.3 - Wet.)

hamo [hamó] 1n Diaper. lampin Ilisi it hamo kinang lapsag dahil basa. Change the diaper of the baby bacause it’s wet. syn: lampin 2. (sem. domains: 2.6.4.1.1 - Care for a baby, 2.2.8 - Defecate, feces.) 2v To put a diaper on a child; to wrap a child in clothes (used as diapers). lampin Hamuhi it maado kinang lapsag agor indi giyamigon. Wrap the baby well with clothes so he will not feel cold. (sem. domains: 2.6.4.1.1 - Care for a baby.)

hagan-hagan [hagan-hágan] 1adv Able to relax, breathe again, when a crisis is over; relief. Si Milo ay hagan-hagan mag-inom. Milo drinks moderately. (sem. domains: 3.4.2.4.1 - Worried.) 2vi To subside, cool off as of a fever, anger, etc. Naghagan-hagan kag ida kabubut-on tong mag-abotey kag ida asawa. Her temper subsided when her husband arrived. Naghagan-hagan kag ida sagnat pagka-inom it buyong. His fever subsided after taking the medicine. syn: yamig 1. (sem. domains: 2.5.1.1 - Recover from sickness.)

Ebahobahaw [báhaw] v To make, let food, drinks cool off (as by stirring, blowing on them, placing them in water or letting them sit). Nagbahaw kag ako nabilin nak kape sa pantaw. The coffee I left on the porch cooled off. syn: yamig 4. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation, 8.3.4.1 - Cold.) comp. kabahawey , der. pabahaw

dubli [dúbli] 1adj Being doubled, two in number, multiplied by two, duplicated. (sem. domains: 8.1.1.1.2 - Two, 8.1.1.3 - Number of times.) 2vbt To double, make two in number, multiply by two, duplicate (as of wearing one shirt over another or doing anything to make a total of two). doble Adublihon nako kag ako soksok dahil mayamig. I’ll put on two pieces of clothing because it’s cold. (sem. domains: 8.1.1.1.2 - Two, 8.1.1.3 - Number of times.) der. dublit tayom