Search results for "anar"

usunan [usunán] n Granary. imbakan ng palay Kag usunan it payay nina Sally ay sementado. The rice granary belonging to Sally is cemented. (sem. domains: 6.2.6.4 - Store the harvest.)

kamarin [kamarín] n Rice granary. Kag inra kamarin nak puno it payay ay nasunog. Their rice granary which was full of rice was burned. (sem. domains: 5.2.1.4 - Food storage, 6.2.6.4 - Store the harvest.)

gamon [gamón] adj Used to; feel at home, familiar with. sanay Gamon sida sa amo bayay mag-idamo. She’s used to playing at our house. syn: anar 1. (sem. domains: 6.1.8.1 - Accustomed to.)

danara [danára] (der. of nara) n Imitation grained-wood-look plywood; plywood with a wood veneer (as of an expensive or fancy looking surface like nára "brown grained timber"). (sem. domains: 6.6.3.2 - Wood, 6.5.3 - Building materials.)

anar [ánar] adj 1Accustomed, used to somebody or to doing something; tame (as of an animal); familiar with somebody (as of a child with her nanny). nasanay Anar ako magkaligos it gab-i. I’m used to taking a bath at night Naanaran nako sida nak kaibhanan. I’m being accustomed to him as a companion. Nag-anar sa ida tong manok tong rugayey. The chicken became used to him after a long time. syn: gamon. (sem. domains: 4.1.3 - Know someone, 6.3.1 - Domesticated animal, 6.1.8.1 - Accustomed to.) 2To become accustomed, used to somebody or to doing something; to become tame (as of an animal); to become familiar with somebody (as of a child with her nanny). (sem. domains: 4.1.3 - Know someone, 6.3.1 - Domesticated animal, 6.1.8.1 - Accustomed to.) 3To be somebody to whom people or animals become accustomed, used to or are tame with. (sem. domains: 4.1.3 - Know someone, 6.3.1 - Domesticated animal, 6.1.8.1 - Accustomed to.) 4To have become accustomed, used to somebody or to doing something; to have become tame (as of an animal); to have become familiar with somebody (as of a child with her nanny). (sem. domains: 4.1.3 - Know someone, 6.3.1 - Domesticated animal, 6.1.8.1 - Accustomed to.)

amatong [amátong] 1n A very large basket for storing grain, root crops or vegetables (as of after harvest); a basket granary that will hold 24 sacks of rice. (sem. domains: 6.2.6.4 - Store the harvest.) 2vt To store grain, root crops or vegetables in a very large basket (as of after harvest). inimbak Inra ing-amatong kag inra bag-ong tubas nak payay. They stored their newly-harvested rice in their basket granary. (sem. domains: 6.2.6.4 - Store the harvest.)

himas [hímas] vt To stroke, to pet something (spec. of a chicken but other animals also); tame a chicken by always stroking it. himas Permi inghihimas nida kag ida buyangan agor maanar. He’s always stroking his fighting cock so it will be tamed. Ahimasan nida si Johnny it manok nak pangbuyang. He will tame the fighting cock for Johnny by stroking it. syn: hipo-hipo, hapyas 1. (sem. domains: 7.3.4.5 - Actions of the hand, 4.4.5.1 - Lucky, 7.3.4.1 - Touch.)