Search results for "baho"

yayugan [yayúgan] n Container for pig’s food. lalagyan ng pagkaing baboy Natumba kag yayugan it baktin ag naudak kag suyor nak baho. The container for the pig’s food fell on its side and the smelly contents spilled out.

yaon₃ [yáon] vbt To cook leafy food for pigs. luto ng pagkaing baboy Nagyaon sida it tangkong nak ibahog sa baktin. She cooked kangkong leaves to feed for the pigs.

yangag [yangág] v Irresponsible. iresponsable Suay pa rang puro kamo yangag nak indiey ninro mapakando kag inro trabaho! Oh really you’re all so irresponsible in not fixing up your work!

yamig [yamíg] 1n Cold. lamig syn: hagan-hagan 2. (sem. domains: 1 - Universe, creation, 1.1.3.4 - Snow, ice.) 2adj Cold, cool. Igwa baga’t mayamig nak Pepsi? Is there any cold Pepsi? 3vi To feel cold or cool; to become weak in faith (lit. faith becomes cold). magináw Nagyamig sida sa pagtuo it katong sida’y masunogon it bayay. He became weak in faith when his house was burned. Inayamig ako dahil waya ako’t suksok nak sweater. I feel cold because I’m not wearing a sweater. 4vi To cool off, become cool or cold (said of water or other liquids). Nagyamig kag ako kape nak nabilin sa pantaw. My coffee I left on the porch became cold. syn: Ebahobahaw. 5vt To cause or allow something to cool off. Apayamigon nako kag niyaga nak tubi bag-o inumon. I’ll let the boiled water cool before drinking it. Indi nako sida giistoryahan hanggan indi magyamig kag ida uyo. I won’t talk to him until he cools off. Nagpayamig sida it ida uyo bag-o nagpauli. He let his temper cool down before going home.

yak-ang [yák-ang] 1v To miss skip, one in a regular schedule. (sem. domains: 7.2.3.5 - Move past, over, through.) 1.1vbt To miss doing something; to overlook doing part of something. hakbang Nagyak-ang ako it usang numero sa ako trabaho. I missed doing one number in my work. syn: yakbang 1. 2n Step. hakbang Mga pilang yak-ang yangey bag-o maabotey kita sa inra bayay. It will take us a few more steps before we will reach their house. 3vbt To step over. Aya giyak-angi kag ako tanom. Don’t step over my plant.

wagong [wágong] v To have hair come loose; to have hair get in the way, hang down when doing something. laylay Aya gigpawagunga kinang imo buhok pag ikaw ay nagtatrabaho. Don’t let your hair come loose when your working.

uyob [uyób] (dial. var. ayumog) 11.1sta To be completely covered, reached by something such as news spreading through a town, weeds in a field, penetrating smell. Nauyobey kag buong banwa it balita. The news has spread completely through the whole town. Nauyobey kag buong banwa it butang it koryente. The installation of electricity has covered the entire town. 1.2vbt To completely cover, spread something with something; to do something in entirety. Ing-uyuban nida it butang it Azolla kag ida lanasan. He covered his rice fields completely with Azolla. 1.3adj Completely covered with something. Uyob it buyak kag inra palibot. Their surroundings are completely covered with flowers. 22.1vbt To finish something; to complete something. Ing-uyob ninra it trabaho kag pantalan bag-o tig-uuyan. They finished the work on the pier before the rainy season.

uturidad [utúridad] n Authority. kapangyarihan Ingtaw-an sida ni Mayor it uturidad nak magraya it patrabaho. He was given authority by the Mayor to be in charge of the work. syn: gahom 1, kapangyarihan.

uraray [uráray] v To lean back in one’s chair, seat (as when one is sick). sandal Kag mga empleyada ni Manang ay puro naka-pauraray habang nagtratrabaho. The employees of Manang lean back in their chairs while working. (sem. domains: 7.1.6 - Lean.)

unog [únog] 11.1vi To absorb water into rice by being cooked on a slow fire. Naunoganey kag kinaydo? Has the rice that’s being cooked absorbed its water? 1.2vi To be cooked completely on a slow fire until all the water is absorbed. Nag-uunog ka kinaydo tong ako ingmuyatan. The rice was completely cooked when I looked at it. 1.3vbt To cook completely using a slow fire (until all the water is absorbed from rice). inin Ingpaunugan kag kinaydo bag-o haunon. The rice was cooked completely until dry before taking it off the fire. Nagpaunog anay ako’t kinaydo bag-o maghalin it bayay. I had the cooked rice completely dry before leaving the house. Ingpapaunog nako kag niya-ga nak saging. I cooked the boiled bananas on a slow fire. 22.1vbt To stay in bed after waking up; to sleep in. Nio kag imo napapaunog sa higraan ay karamo pang trabahoon? What are you doing staying in bed, there’s still a lot of work to do? der. paunog

tuyo₄ [túyò] 1n Purpose; reason; goal; mission; aspiration. nais Kag ida tuyo sa pagpa-Maynila ay makahanap it trabaho. His purpose in going to Manila is to find a job. Ka ako tuyo ay maging nars. My aspiration is to become a nurse. 2vt To plan, intend to do, see something or somebody. sadyain Atuyuon nato sida sa ida bayay isag. We’ll intend to see her later at her house. 3vt To aim at somebody, something. umang Ingtuyo nida si Goliath it ida tirador. He aimed his slingshot at Goliath. der. katuyuan

tungkaag [tungkáag] v To be almost asleep, head lolling; to be nodding off to sleep; to be hardly able to keep one’s eyes open. ina-antok Nagtutungkaag si Neri sa trabaho dahil nagbantay sa masakit nak anak. Neri was nodding off to sleep while working because she had taken care of her sick child. (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.)

tungon [tungón] 1n Stopper; chock to block an opening; latch peg.To turn off, as of a tv, light. syn: pundo, ruyog, tungon 2, humpay, pigil, ampat, punro 1, hupa, pundo-pundo 2. (sem. domains: 7.3.6.1 - Shut, close.) 2vt To stop something. tigil, hinto Waya sida nagtutungon it trabaho. She doesn’t stop working. syn: pundo, ruyog, tungon 1, humpay, pigil, ampat, punro 1, hupa, pundo-pundo 2.

tuna [túnà] 1part Beginning at; since, from sometime onwards (as of beginning-post-span time, at some point in the past); starting from (a place). Mag-aaray sinra tuna alas otso. They’ll begin studying at eight o’clock. Tuna tong usang buyan ay perming nag-uyan. Since last month it has rained often. Nidog kag gingtunaan it amo pag-away. Our fight began over a coconut. Kag pakarera ay tuna sa Odiongan. The race starts from Odiongan. Tuna pa it katong Martes ay masakit sida. She has been sick since last Tuesday. Tuna pa it katong usang tuig sida it ka kapangrayaga sa imo. Since last year he has been the one courting you. syn: raginot 1.1. 2vbt To start something. simulâ Nagtuna sida’t trabaho tong Lunes. She started work last Monday. Atunaon nako sa primero kag pagbilang. I will start my counting from the beginning. Matuna ako’t paali insulip. I’ll start to come tomorrow. Niong oras matuna ka ato miting? What time will our meeting start? Atunaaney nako kag estorya. I’ll now begin the story.

tuman₂ [túman] 1n 1.1adj Obedient. masunurin 1.2n Obedience. 1.3vt To obey. sunod Kung indi nako gitumanon kag kasuguan it ako tatay, ako ay aparusahan. If I don’t obey my fathers commands I’ll be punished. 22.1vt To fulfill a promise, prophecy; to do what is required; to perform an act. sunod Pag-abot ni Juan Bautista sadisyerto natunaaney kag hula it mga propeta it katong una. When John the Baptist arrived in the desert the prophecy of the prophets in former times was fulfilled. Ako gingtuman kag ako pangako sa ida anak nak aray-on sida sa Maynila. I fulfilled my promise to her to take her to Manila. 33.1sta To be without limit, restrictions (as of one’s desires); to do something for as long as one wishes to. Natuman kag ato pamasyar dahil waya’t trabaho. We strolled around as long as we like because there’s no work to do. 3.2vt To do something without limit, restrictions. natupad Atumanon nida kag ida kagusto nak magbayle dahil pista pa. He’ll allow his desire to dance to be without limit because it’s still fiesta time.

tuka₂ [túka] vbt To assign a person work to do; to assign somebody to a location to work. tuka Ruto ako gitukahan. I’m assigned there to work. Itutuka sinra sa ibang trabaho. They will be assigned to other work. Atukahan ka nako nak manogpanglimpyo dili. I’ll give you an assignment as a cleaner here. Ituka nako kaling trabaho sa imo.

tuip [tuîp] v To learn how to do something. natuto Suay pang waya pa nakakatuip magtrabaho kinang inro kabulig ay karamoey kag naistaran. Is it true really that your maid has not really learned how to work as a maid when she have lived in so many households?

tuhay₂ [túhay] vbt To have nothing to show as a result of, for one’s efforts; to go on with something. ipagpapatuloy Apatuhayon pa baga ninro kinang inro balak magtrabaho sa ibang bansa. Will you still go on with your plan of working abroad. syn: numar.

tugpa₂ [túgpa] 1n Cooperative work. Kag tugpa sa Pagsangahan ay insulip. The cooperative work is tomorrow at Pagsangahan. 2vt To do a job cooperatively. bayanihan Nagtugpa sinra it patanom. They planted rice cooperatively. Ingtugpa ninra kag patrabaho sa lanasan. They did the work in the field cooperatively.

trabaho [trabáho] 1n Work. Nio kag imo trabaho? What’s your work? syn: obra. 2n Worker. manggagawa Kumpleto ra sinra sa gamit aber trabahador yang ra sa pabrika kag ida asawa. They now have a complete set of appliances even if her husband is only a worker in a factory. 3vbt To work. Tong usang tuig, sida ay nagtrabaho sa Masbate bag-o mag-asawa. Last year he worked in Masbate then he got married. Atrabahuan ka nako it limang adlaw. I’ll work for you for 5 days. comp. binaklang trabaho , comp. nagbuhin it manugtrabaho

tikongkong₂ [tikóngkong] v To crouch down (as when hiding). Aga pa ay nagpangmuray it asawa si Vina nak nagtikongkong sa kwarto ag waya gitatrabaho. Very early in the morning Vina is scolding her husband because he is crouching down inside the room and not working. (sem. domains: 4.2.7 - Play, fun.)

tiis [tiís] vbt To endure something; to be patient with something. tiis Nagtitiis sida sa trabaho aber mahirap. She’s enduring the work even though it’s difficult. Atiisan nako it bantay kag di sakit. I will be patient in watching the one who is ill. syn: hugor 1, masigasig, paningasog, antos, matyaga, penitensya 2. der. matinis-anon

tawag₁ [tawág] vt To call somebody by name; to summon; to bid at an auction; to telephone. tawag Atawagon nako sidang ’Ankol’. I will call him ’Uncle’. Nagtawag it doktor si Norma. Norma called a doctor. Ingtawag si Heather nak magtrabaho sa opisina sa Manila. Heather was summoned to work in the office in Manila. Ipatawag yang nako ikaw pag-abot nida. I’ll just call you when she arrives. Syn: ayaba 2.

tapos₁ [tápos] 1adj 1.1adv Completed; finished. tapos Taposey ka ako trabaho. My work is finished. (sem. domains: 8.1.6 - Whole, complete.) 1.2vt To complete, finish something. Asing waya pa natatapos ka imo pagpanghugas? Why isn’t your dishwashing finished yet? Atapuson anay nato kali bag-o magpauli, ha? Let’s finish this before we go home, okay? (sem. domains: 8.1.6 - Whole, complete.) 22.1v To graduate from school; to gain a degree in college (as of any level specified but otherwise from Bachelor Degree level in College). tapos syn: gradwar, gradwasyon. (sem. domains: 8.1.6 - Whole, complete.)

taliwan₁ [talíwan] v To die. namatay Ton kag ida tatay ay nagtaliwan naobliga kag inra nanay magtrabaho. When his father died his mother was obliged to work.