Search results for "gador"

yanga-yanga₃ [yanga-yangâ] adj Absent minded; wooly thinking. Abang yanga-yanga nak gador si Mabis maghipir it mga gamit kada indi nida matanraan kag butangan. Mabis is always absent minded about putting things away that’s why she can’t remember were they are.

yagor₂ [yagór] v To chase, pursue, go after somebody. habol Ingyagor pang gador ni Doggie kag manok nak ida narakop. Doggie really chased that chicken which he caught.

waya nak gador [wayâ nak gadór] adv Never. wala talaga

usisa₁ [usísà] 1adj Examined, scrutinized or looked at carefully. (sem. domains: 2.3.1.3 - Examine.) 2v To examine, scrutinize something; to look carefully at something. busisi Ingpaka-usisaà pang gador nida kung wayaey it sala kag ida mga papeles nak itatao sa opisina. She carefully examined the papers to be submitted to see that they had no mistakes. (sem. domains: 2.3.1.3 - Examine.)

unir [únir] v To stay with somebody by choice (as of a woman with her husband rather than with her children, as would be expected) to stick with, close to somebody. samahan Ing-uniran gador ni Rosa kag ida asawa sa Saudi. Rosa chose to stay with her husband in Saudi.

ukib [úkib] v To take over; grab some land. nakuhanan Naukiban rang gador kinang amo parting duta kada kaisotey. Our inherited land was grabbed that’s why it’s a little big small in area.

udap [údap] vbt To shake, winnow rice to remove the tiny broken grains. tahip Udapi it maado ng bugas agor limpyo nak gador. Winnow the rice well so it will really be clean. syn: tahop.

tuwas [tuwás] v To pout, purse one’s lips. ingos Nagtuwas gador kag ida yuba pagkakita sa ida masinaong panugangan. Her lips pouted when she saw her envious mother-in-law.

tugon [túgon] 11.1n A reminder to do something. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about, 3.2.6.4 - Remind.) 1.2vbt To remind, be reminded to do something. paalala Ingtugon sida nak magbisita sa ida nanay pag pa Manila. He was reminded to visit his mother when he went to Manila. Tuguna sida nak magbalik isag. Remind her to come back later. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about.) 22.1n A parting, final request to do something for somebody (eg. buying things); the things requested to be purchased; purchases. Maramo kag ida panugon pag pa Manila nako. The things he requested me to get for him when I went to Manila were many. Kag ida tugon ay ako nabakay. I was able to buy the things he requested. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about, 3.2.6.4 - Remind.) 2.2vbt To request somebody to do something for somebody (often buying things for somebody else when going somewhere). Ingpanugon nako sa ida kag pagbakay it karne. I requested him to buy meat for me. Ingpanugon nida si Rose kang Fely nak magpa-Manila. She requested Rose through Fely to come to Manila. (sem. domains: 3.3.2 - Request.) 2.3vbt To give parting, order final instructions, command somebody to do something; to give strict orders to somebody, often before leaving or sending them away. Nagtugon nak gador si Nanay sa amo nak indi magpagab-i sa rayan. Mother gave strict orders to us not to stay out late on the street. (sem. domains: 3.6.1 - Show, explain.) der. katugon-tugon

teyp 1n Cassette tapes. Karamong blankong teyp si Bert. Bert has many blank tapes. 2v To record somebody’s voice on tape recorder. Ingtiteyp it imbistigador kag boses it mga kriminal. The investigators had to record the criminal’s voice.

tatap₂ [tátap] v To chaperone; to take care of somebody; to supervise young people. aruga Gingtatap nako it maado kag ako anak para sida ay maulian sa ida sakit. I took good care of my child so he would recover from his sickness. Kag amo Nanay ay imao gador it nagtatap sa amo tong waya pa kami it asawa. My Mother was the one who really chaperoned us before we were married.

tarok₂ [tárok] 1n Stare. 2vbt To stare at somebody, something. dilat Atarokan gador nako kag ako kalaban. I will really stare at my opponent. Ingtarokan nida kag litrato nak kaguganda. He stared at the picture which was very beautiful.

tapyak [tápyak] v 1To throw food to birds. tapon Ay nakita kang gador kono nak nagkurkor it nidog ag imo gingtapyakan tong mga manok. He said, I actually saw you grate the coconut and you throw it to the hens. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.) 2To throw in a line for fishing without using a rod. (sem. domains: 6.4.5.2 - Fish with hooks.)

tanra₁ [tánrà] 1vt To remember; to be able to remember; to recall. Asing indi nako matanraan ka ida ngayan? Why is it that I can’t remember her name. Marali sida makakatanra. She easily remembers things. 2vi To remember intentionally. tanda Nagtanra rang gador sida magbalik. He did remember to return.

talaga [talagá] adv Really. talaga syn: ngani 2, gador.

tago [tágò] 1n Hiding place; refuge; sheltered place. syn: kahimpitan 2, himos, hipir, palipor, tago-tago 3. 2adj Hidden; concealed. Abay-on gador it gobyerno kag mga nakatagong yaman ni Marcos. The government will really recover the hidden wealth of Marcos. (sem. domains: 2.3.1.5 - Visible.)

taan₂ [táan] 1n Bait. pain Naubos yang kag taan ni Nito pero wayang gador sida it nadawi. Nito used up all his bait but he didn’t catch anything. 2n Set, laid out fishing line, net. 3vbt To set, lay out fishing net, line with bait. Ida itaan kag pukot sa yawor. He’ll set out the fishing net far from the shore. Ataanan nida kag pirmeng ingyuyutaan it isra. He’ll set out the net on the place where there’s always a school of fish.

swero [swéro] 1n Intravenous Drip (I.V.). 2vbt Tp administer an intravenous drip. swero Asweruhan gador kuno tong pasyente it nars nak waya sida it kinaon. The nurse will administer an intravenous drip to the patient since he has not had any food.

sumpo₁ [súmpò] vt To correct an action; to stop an action or habit. tuwid Masusumpo nak gador kag imo kaisog sa maguyang kung malapo ka it tudo-tudo. Your rebellion against your parents will stop when you are whipped severely.

subida₁ [subída] n Problems, storms in marriage. problema Ina-abot rang gador it subida kag pagpangabuhi it mag-asawa. There comes a time when storms strike the married life of a couple.

subaybay [subáybay] vbt To follow-up something in business. Ingsubaybayan gador ni Inday kag pagpalakad sa inra panaderya. Inday followed-it-up the operation of their bakery.

silahis₃ [siláhis] n Closet homosexual who acts manly but hides the homosexual side of his personality. silahis Abi ni Vemie ay kayaking gador kag ida napangasawa ugai yaki ay silahis. Vemie presumed that she married a real man but actually he’s a closet homosexual.

sibsib₂ [síbsib] v To suck out, on bones etc. Ida gador ing-ubos it sibsib katong suka it karneng baka. She really sucked on the beef bones.

satispitso [satispítso] adj Satisfied; contented. kuntento Bukong gador sida satispitso sa naging resulta it eksamen. He is not really satisfied with the results of the examination. Satispitsoey ra si Cora sa tuyar kaling buhay. Cora is already satisfied with this kind of life. syn: kuntento 2.

sapsap₁ [sápsap] vbt To cut excess and shape for a purpose (as of sharpening fence poles, cutting steps in coconut tree, sharpening a pencil point). sapsap Sapsapi pa kinang kuray it maisot agor tamang-tama nak gador kag taas. Cut away the top of the fence so it will be just tall enough. syn: kadis. (sem. domains: 8.1.4.3 - Decrease.)