Search results for "indi"

yati₃ [yátì] 1excl Aagh! An expression of disgust, anger said when something doesn’t turn out the way you want it to. buwisit Yati, nag-uyan ay indi kita makapamasyar. Oh no, it rained and we can’t go for a walk. syn: yamat, yawa 1. 2vt To say this word for being disgusted. buwisit Nagpangyati sida’t mga anak pagkakita nak kag mga baso ay nabasag. She said the word “yati” to the children upon seeing the glasses broken. Yati nak nag-idamo ray sa tubi kaliong anak a! Aagh this child here is playing in the water again, ah!

yas-ay [yás-ay] 1vi To loose one’s appetite; to become disinterested in doing something or going somewhere (as of eating or traveling). Tong baktin nina A.Alice ay nagpayas-ay it pagkaon kada inra gingbaligya. The pig of A.Alice lost it’s appetite that is why they sold it. Baka ayas-ayan ra si Elmer magpa Manila dahil indi ikaw magnunot sa ida. Elmer might be disinterested in going to Manila because you will not go with him. 2adj Without appetite, specifically of food; to find food tasteless; to lose flavour. walang gana Mayas-ay kag ida pagkaon dahil sida ay ingsasagnat. She is without appetite when eating because she’s sick. Si Nene ay mayas-ay magkaon dahil ingsasagnat. Nene found it tasteless because she was sick.

yangag [yangág] v Irresponsible. iresponsable Suay pa rang puro kamo yangag nak indiey ninro mapakando kag inro trabaho! Oh really you’re all so irresponsible in not fixing up your work!

yanga-yanga₃ [yanga-yangâ] adj Absent minded; wooly thinking. Abang yanga-yanga nak gador si Mabis maghipir it mga gamit kada indi nida matanraan kag butangan. Mabis is always absent minded about putting things away that’s why she can’t remember were they are.

yando-yando [yando-yandô] v To sway on one's feet when drunk and finding it hard to walk. (sem. domains: 7.2.1 - Manner of movement.)

yan-ag [yán-ag] 1n A fungal growth on the skin (as of on feet, which is caused by being wet a lot); athlete’s foot, tinea. Kag ako siki ay gingyan-ag dahil sa karoruot it tubi. I got athlete’s foot because of always being in water. (sem. domains: 2.5.2.2 - Skin disease, 1.5.4 - Moss, fungus, algae.) 2v To have a fungal growth on the skin (as of on feet, which is caused by being wet a lot); to have athlete's foot, tinea. Halin hina sa yunangon nak tubi agor indi ikaw giyan-agan. Get out of that muddy water so you won’t get that skin disease of the foot. (sem. domains: 2.1.3.2 - Leg, 2.1.4 - Skin.)

yamig [yamíg] 1n Cold. lamig syn: hagan-hagan 2. (sem. domains: 1 - Universe, creation, 1.1.3.4 - Snow, ice.) 2adj Cold, cool. Igwa baga’t mayamig nak Pepsi? Is there any cold Pepsi? 3vi To feel cold or cool; to become weak in faith (lit. faith becomes cold). magináw Nagyamig sida sa pagtuo it katong sida’y masunogon it bayay. He became weak in faith when his house was burned. Inayamig ako dahil waya ako’t suksok nak sweater. I feel cold because I’m not wearing a sweater. 4vi To cool off, become cool or cold (said of water or other liquids). Nagyamig kag ako kape nak nabilin sa pantaw. My coffee I left on the porch became cold. syn: Ebahobahaw. 5vt To cause or allow something to cool off. Apayamigon nako kag niyaga nak tubi bag-o inumon. I’ll let the boiled water cool before drinking it. Indi nako sida giistoryahan hanggan indi magyamig kag ida uyo. I won’t talk to him until he cools off. Nagpayamig sida it ida uyo bag-o nagpauli. He let his temper cool down before going home.

yakot [yakót] 1vbt To join in a game. sali Indi ikaw namo gipayakuton. We will not let you join in our game. syn: partisipar, iba 2, umir 3, yamor 2, yakay 2, halo 1, halo 2. (sem. domains: 4.2.1 - Come together, form a group.) 2v To mix one thing into something else, as of an ingredient in cooking (sem. domains: 5.2.3.3 - Cooking ingredients.) der. yakot-yakot

yakar [yákar] v To step, skip, go over something (as of stepping over an object or skipping pages when reading). Magyakar sa alambri para indi magsangit kag baro. Step over the wire so your dress won’t get caught on it. (sem. domains: 7.2.3.5 - Move past, over, through.) der. yakaran

yagting [yágting] n Rock (diorite, as of hard black rock in Banton); flint. yagting Indi ni Ruben mapusa tong yagting nak bato. Ruben can’t break that huge rock. (sem. domains: 1.2.2.2 - Rock.)

wili [wíli] 1vt To keep somebody’s attention, interest (for a period of time or frequently); to detain somebody by engaging them in conversation. wili Indi nako kamo giwilihon dahil gab-ey. I won’t detain you because it’s late. Indi giwilihon kag mga anak sa pagpamati it radio it marugay. You can’t keep the children interested in listening to the radio for very long. syn: lipat 1.1. 2vi To be interested in something; to linger along the way. Nawiwili sinra magpasyar sa baybay pagmahadag kag buyan. They are always lingering in strolling on the beach when the moon is full. 3adj Interesing; fun; entertaining. Kawili magmuyat sa marugay nak mga letrato. ??? It’s fun to look at old photographs.

wayo-wayo [wayo-wáyo] n Long, black and white striped poisonous sea snake. ?? Banded snake eel, black and white stripes. ?? walo-walo Mga anak, indi kamo magpanha sa abang rayom sabaling ingwa hina it wayo-wayo ag kamo ay makagat. Children, don’t you go there again it’s very deep, there might be a striped snake there and you’ll get bitten. (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.)

wayag talab kag anestisya [waya'g taláb kag anestísya] v The anesomethingetic didn’t take effect. hindi tumalab ang anestisya Tong operahan si Sally ay napaukaw sida sa kahapros dahil waya’g talab kag anestisya sa ida. When Sally was operated she shouted in pain because the anesomethingetic didn’t take effect.

waya pa ikaw namumuslok nak maguslit ka [wayâ pa ikáw namumuslók nak magúslit ka] idiom - Convert to subentry You haven’t died yet you silly old thing (as of an insult to elders). hindi pa namamatay Ya pa ikaw namumuslok nak maguslit ka agor wayaey it mabisaya sa ako. You haven’t died yet you silly old thing so that nobody will scold me.

waya napigahe ka nababatyagan [wayâ napigahé ka nababatyagán] v To be unable to control feelings. hindi napigilan ang damdamin Napauwang si Loyd pagkakita nida sa ida kaaway dahil waya nida napigahe ka ida nababatyagan. Loyd cried when he saw his enemy because he couldn’t control his feelings.

waya nangayani₂ [wayâ nangayáni] adj Nothing to show for something (what the money was spent on), (lit. not named). hindi namalayan Waya’t nangayani katong ako kwarta nak nasweldoey. I have nothing to show for the money which I spent from my wages.

waya nagyakot [wayâ nagyákot] v Abstain from doing, joining in something. hindi sumali Waya nagyakot sa sadaw tong ida anak. Her child abstained from dancing.

waya nabawi [wayâ nabáwì] idiom - Convert to subentry Didn’t correct, contradict something wrongly said, assumed. hindi nabawi Waya nabawi ni Myrna kag ida mayain nak ingbisaya sa ida kaaway. Myrna wasn’t able to correct the false hearsay she said to her energy.

waya gipapati [wayâ gipapatí] adj Unbelievers. Hindi sumasampalataya Karamo pa dili sa kalibutan kag waya gipapati nak inggwa it Dios. There are lots of people in the world who are unbelievers that there is God.

waya giray-a pero naraya (amorsiko) [wayâ giráy-a pero narayá amorsíko] riddle - Convert to subentry That which is not taken is brought along (stick-on grass seeds). hindi dinala pero nadala

waya gitagpuan [wayâ gitagpuán] idiom - Convert to subentry To cross paths; to meet up. hindi nagtagpuan Kag mga sundalo ag rebelde ay waya gitagpuan sa Sierra Madre. The soldiers and rebels did not cross paths in the Sierra Madre Mountains.

waya gihahalin₂ [wayâ gihahalín] idiom - Convert to subentry To keep repeating an action; keep using a certain style of speech; unchanging (lit: ‘his speech doesn’t depart’). hindi nagbago Waya gihalin ka pagbisaya nida sa ida mga hali bilang usang hari. He kept speaking like a king to his brothers.

waya giaabuta [wayâ giaabutá] idiom - Convert to subentry Post-menopause; no longer has a period. hindi dinadatnan Si Noli ay waya giaabuta pag-idad nida it kwarenta iotso. Noli no longer had a period after she reached the age of forty-eight.

waya gibabalhin [wayâ gibabálhin] v Not change, rearrange, redo. hindi nagbago Kag ida ugali ay waya gibabálhin aber mayamaney sinra. Her attitude did not change even though they are now rich.

wakis [wakís] 1vt To uncover something (clothing covering something, somebody); to open a book; turn page of a book. Waya tan-a nakita nida kag anak kung waya nida giwakisa kag tabon nida. She wouldn’t have seen the child if she wouldn’t have pulled back the thing covering him. Ing wakis nako kag kurtina agor masuyor kag hangin. I pulled back the curtain so the wind could come in. Indi nida gustong nak awakison nato kag libro it rali-rali. She doesn’t want that we turn the pages quickly. 2vi To be blown up or out by the wind. linipad Nagwakis kag ida sada pag hangin. Her skirt blew up when it was windy.