Search results for "karabaw"

tagikaw₂ [tagikáw] n A nose tether on a cow, buffalo. Kag tagikaw it tong baka ay nasira katong nag-away ra sinra it tong usang baka. The nose tether on the cow was destroyed during it’s fight with another cow. Katong alaga nak karabaw ni Tony ay di tagikaw. Tony’s tamed carabao has a nose tie.

taghikaw [taghikáw] (irreg. infl. tagikaw) n Nosering (as of jewelry or for tethering animals). Ingbutangan ni Nardo it tagikaw tong tanan nidang karabaw para matanraan. Nardo put noserings on all his carabaos to identify them.

susot karabaw [suso't karabaw] n The fruit is edible, and has an agreeable flavor. súsung-kalabáu Uvaria Rufa

suro₁ [suró] vt To charge somebody; to lunge at (as of a carabao or person, using one’s head); to attack. suwag Nagpapangsuro it tawo kag inra karabaw. Their carabao charges people. Pahabig nak sabaling suruhon ikaw it karabaw. Go to the side in case the carabao charges you.

sungki [súngkì] v To be horned; to be stabbed by horn. suwag Halin hina, asungkion ikaw it karabaw! You get out of there- you’ll be stabbed by the carabao! (sem. domains: 1.6.4.1 - Animal movement.)

sumo [súmo] vi To go out in the rain/heat without a umbrella/coat; to go out on the sea in rough weather. sagasa sa ulan Nagsumo sida sa makusog nak uyan para hanapon kag ida nakabuhi nak karabaw. He went out in the heavy rain to look for the buffalo that got away. (sem. domains: 1.3.4 - Be in water, 1.1.1 - Sun.)

sugrong₂ [súgrong] vbt To attach things together; to extend something such as a building by adding onto it. dugtong Asugrungon nako kaling ruhang pisi agor mahaba kag higot it karabaw. I will attach these 2 ropes together so the tie of the carabao will be long.

sugor [sugór] vi To be stung, bitten by an insect, especially of a bee, wasp or centipede. kagat Nagyamhong kag sinuguran it alimbubudog. The bite of the wasp became swollen. Ingsusugor it putyukan kag karabaw. The bee is stinging the carabao. syn: sigir 1.

sugay₂ [súgay] (dial. var. biyangkas) v 1Tether for an animal, especially a pig, to prevent it getting tangled or choked on the rope. Gingsugayan ni Tatay kag ida karabaw. Father put the loop of the rope around the neck of his water-buffalo. [This is made from two pieces of taut rope with loops through which the circle of rope around the neck of the animal is inserted. It is used on various domestic animals.] (sem. domains: 6.3.1 - Domesticated animal.) 2To tether an animal, especially a pig, to prevent it getting tangled or choked on the rope. (sem. domains: 6.3.1 - Domesticated animal.)

pay togtog nak naka tongtong sa likor it karabaw [pay togtog nak naka tongtong sa likor it karábaw] PH Flies in V shaped flocks,( proud when on top of carabao).

panglatigo [panglatigó] (der. of latigo) n Whip, cane, stick for hitting animals (as of to chastise with). Nabali tong panglatigo ni Danny habang ingbabakoy tong karabaw. Danny’s cane was broken while he was hitting the carabao. (sem. domains: 4.7.7 - Punish.)

palatak [palaták] n Rice seedbed (as of part of the wet rice paddy where newly soaked and shot seeds are allowed to grow into seedlings before planting out in the paddy). Kag amo karabaw ay hagto nagpanabsab sa amo palatak. Our water buffalo is over there grazing on our rice seedbed.

pabuda [pabúda] (der. of buda) 1n A feast, big party, celebration, banquet being put on, held in somebody's honor (including the preparation of lots of food). (sem. domains: 4.2.2.3 - Celebrate.) 2vbt To have a feast, big party, celebration with lots of food put on, held in somebody’s honor. handaan Nagpabuda sinra pagtapos nida’t eskwela sa kolehiyo. They prepared a party after she finished her college studies. Ingpabudahan sida pagkapasa sa eksamin it doktor. There was a big celebration for her after she passed the exam to be a doctor. Gingpabuda ninra kag karabaw sa ida pakasay. They had a carabao for her wedding celebration. syn: kasadyahan. (sem. domains: 4.2.2.3 - Celebrate.)

liya [líya] adj To behave angrily (as of animals such as a pig, buffalo, a horse bucking or bolting and of people throwing tantrum). nagwala Kag karabaw ay nagmaliya tong mapakauyanan. The carabao behaved angrily when it was soaked in rain.

kung [kúng] conj 1If (as of condition-consequence relations). kung Kung ako ikaw, indi nako sida gipahalinon dili. If I were you I wouldn’t let him leave here. Ataw-an ka nako’t kwarta kung imo ibakay it papel ag buko dulse. I’ll give you money if you’ll buy paper and not candy. Muyati raha kung hinaey kag dyip. Look and see if the jeep is there. (sem. domains: 9.2.5.2 - Clause conjunctions.) 2When, if (as of a condition which is also temporal). Matam-is kaling prutas kung mahinog. This fruit is sweet when it gets ripe. syn: pagka, kato 2. (sem. domains: 8.4.1 - Period of time.) 3Unless, if (as of an unfulfilled condition giving rise to an unfulfilled result). Indi sida gihahalin kung waya sida gisisilingga. She won’t leave unless she’s told to. (sem. domains: 9.6.2.8 - Condition.) 4What; who; when; why; where; for/from whom (as of a grammatical form linking nominal clauses beginning with interrogatives or pronouns etc). Nakita nako kung nio kag ingbaligya nida. I saw what he sold. Naayaman nako kung para kanin-o nida gibaligyaan kag karabaw. I know for whom he sold the water buffalo. comp. Aunhon pa kag hilamunon kung minatayey kag kabayo , id. kung kausa/kung kaamat , id. kung pwede/kung maaari/kung sarang , id. kung sabagay

kumpay₂ [kúmpay] n Hand fed grass for cows, water-buffalos (as of young kogon grass etc.). damo Si Ramon ay nagraya it kumpay para sa mga baka ag karabaw nak inugkarga sa barko. Ramon carried the grass to hand feed the cows and water buffalos which were to be loaded on the ship. (sem. domains: 6.3.2 - Tend herds in fields.)

karabaw yang kag nagguguyang buko kag tawo [kárabaw yang kag naggugúyang búkò kag tawo] say Only buffalos get old not people (as when joking about people wanting to stay youthful). kalabaw lang ang tumatanda hindi ang tao Siling ni Dolphy, “karabaw yang kag nagguguyang buko kag tawo.” Dolphy said, “only buffalos get old not people.” (sem. domains: 3.5.1 - Say, 3.5.1.2 - Talk about a subject.)

karabaw [karabáw] 1n Carabao. kalabáw (sem. domains: 1.6.1.1.3 - Hoofed animals.) 2vi To ride a carabao. Nagpangarabaw si Badlong. Badlong rode a carabao. 3n One peso coin with a carabao imprint. (sem. domains: 6.8.6 - Money.)

inga [ingâ] vi To bellow, as a cow, carabao. atungal Perming nag-iinga kag karabaw sa lanas. The carabao in the field is always mooing. (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.)

hikog [híkog] vt 1To catch around some part (leg, waist, neck using a circle of rope like a lasoo); to tug, pull on a tie, leash. huli Inghikog nida sa liog kag karabaw nak nakabuhi. He caught the carabao that got free around its neck with a rope. syn: sangit, syapay. (sem. domains: 7.2.6.4 - Set free.) 2To trap somebody in a speech; verbal ambush.

halin₁ [hálin] vbt To pasture an animal, to lead an animal to pasture or graze. Kada aga ay inghahalin ni Amy kag inra baka ag Karabaw sa baguntor. Every morning, Amy pastures their cow and carabao on the hills. syn: agsam, pastor. (sem. domains: 6.3.2 - Tend herds in fields.)

gudor [gúdor] (dial. var. balingling) vt To pull; to drag. híla Inggudor it karabaw kag karusa. The carabao pulled the cart. Ingpagudor nako sa biseklita tong mga kawadan nak ako raya. I will have the bamboo that I brought be pulled by the bicycle. Nagudor it iro tong mga kahoy. The wood was pulled by the dog. syn: gabot 1, bugnot, hugnot 1, gabot 2, hugot 1, hugnot 3, guna, abri 1, bukar 1, bukâ 4, bukas 3, hugkot, bira 2, randa, balingling, kubra 1, udong, hiknit 2, gunot, dordor 2. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.)

gubat [gúbat] vt To enter somebody’s house, territory without permission; to trespass; to come for a fight; to invade and fight. gubat Nagpanggubat kag ida tatay sa inra kayungot pagkawagit it inra karabaw. His father entered their neighbor’s territory without permission after their carabao was lost. Inggubat sinra it inra kaaway. Their enemy entered their place without permission. (sem. domains: 3.5.1.6.2 - Quarrel.)

giya [gíya] 1vt To guide; to lead somebody. Inggigiyahan kita it Santong Espiritu sa ato pagpangabuhi bilang Kristiyano. We’re guided by the Holy Spirit in our Christian living. syn: toytoy 3, bantay 8, tanor, kabulig 2. (sem. domains: 3.3.3.2 - Advise, 3.3.4.1 - Give permission, 3.3.5.1 - Accept, 3.3.3.6 - Control.) 2vbt To lead or guide somebody/something somewhere. nangunguna Agiyahon nako ka karabaw roto sa maadong agsaman. I will guide the carabao over there to the good grazing place.

buhi₃ [búhì] (dial. var. alimpuwas) 1adj Loose, free, escaped (as of an animal that has got out of a pen or a prisoner who has escaped from jail). (sem. domains: 7.2.6.3 - Escape.) 2v To get free, loose; to get away; to escape (as of an animal to get out of a pen or a prisoner to escape from jail). Inghahanap ninra kag inra karabaw nak nakabuhi it gab-i. They are looking for their carabao that got loose last night. (sem. domains: 7.2.6.3 - Escape.) 3v To let something go free, loose, escape (as of untying an animal or opening a door for a prisoner to get out of jail) bitiw, bitiwan, pakawalan Tong ako ingbuhian kag manok sa kulungan, nagrayagan sinra sa mayado. When I let the chickens out of the chicken coop, they ran away. Aya gibuhii katong itlog nak mababasag.! Don’t drop those eggs because they will break! (sem. domains: 7.2.6.4 - Set free.) 4v To let something drop, fall from one's grasp (as of dropping a glass). (sem. domains: 7.2.2.5.1 - Fall, 7.3.4.3 - Put down.) comp. bag-ong buhi , comp. pay bag-ong buhi nak kambing pagliwas it kumbento
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >