Search results for "takas"

takas [tákas] (dial. var. alimpuwas) 1n The beach, shore, edge of an ocean or river (as of out of the water). (sem. domains: 1.3.1.5 - Island, shore.) 2vt To come to shore out of water; to get out of a boat and come ashore. ahon Nagtakasey tong mga mangingisra. The fisherman came out of the water already. syn: saog 1.2, haas, alimpuwas. (sem. domains: 1.3.1.5 - Island, shore, 7.2.2.4 - Move up.)

saog₂ [sáog] 11.1n Dry dock 1.2vt To carry a boat ashore or carry it to the water. Sauga kinang baroto! Bring that boat ashore! Asaugon nako kag baruto nak mapamunit ako. I will put the boat into the water because I will go fishing. syn: haas, alimpuwas, takas 2. 22.1vt To lift and carry or transport something from one place to another; to get, obtain and then transport somewhere. Hariin kamo nasaog it kahoy? Where do you get your wood? syn: hakot.

puganti [pugánti] n Escapee. takas, puganti

pitik₃ [pitík] 11.1n The beat of one’s heart; heartbeat. pintig ng puso (sem. domains: 2.1.8.1 - Heart.) 1.2v To beat specifically of the heart. Nagpakatulin kag pitik it ida puso tong magtulaytay sida sa mahaba ag makitir nak tulay. The beats of her heart became very past when she walked on a long narrow bridge. (sem. domains: 2.1.8.1 - Heart.) 2to beat 2.1v To burst, break (as of a blood vessel, rope, thread). patid Nagpitik kag burdon it ida yadag kada karugay sinra makatakas. The string of his boats’ sail broke that’s why it took them a long time to reach shore. (sem. domains: 2.1.8.1 - Heart, 6.6.1 - Working with cloth.) 3pain 3.1v To have recurring pain (said to be air in the veins of the spleen area which moves up through the chest). Tong nagpinamug-aton sida’t mga raya, nagpitik ray liwat ka ida panina. When she’d been lifting heavy things, the pain in her side recurred. (sem. domains: 2.5.6.1 - Pain.)

iway [íway] vi To avoid, dodge, escape. takas Maado gani nak sida ay nakaiway sa damot it mga kaaway. It was good he was able to escape from the hands of the enemies. syn: iwas, ilag, likaw. (sem. domains: 4.4.4.4 - Save from trouble, 4.4.3.7 - Survive.)

ingtakas kag kwarta [ingtákas kag kwárta] id To run away with embezzled, stolen money. itinakas ang pera Ingtakas kag kwarta it tong kahera sa bangko. The cashier used money to run away from the bank. (sem. domains: 6.8.9.3 - Extort money, 6.8.9.4 - Take by force, 6.8.9.1 - Steal.)

haas [há-as] vbt To pull, haul in the fishing line, net completely (to load onto the boat or to bring to the shore). haas Tong waya ra’t nabaoy kag sayap, inra yangey inghaas kali. When their net caught nothing, they hauled it to their boat. syn: saog 1.2, alimpuwas, takas 2. (sem. domains: 6.4 - Hunt and fish.)

barado [barádo] (dial. var. buron) (der. of bara) adj Blocked; obstructed (as of a water pipe or stuffed-up nose). barado Barado kag ako ilong it sip-on. My nose is stuffed-up with mucus. Barado ka tanan nak rayanan sa prisuhan kada indi pwede makatakas kag mga priso. All the entrance to the prison were blocked therefore the prisoners could’nt escape. (sem. domains: 1.3.2.1 - Flow.)

alimpuwas [alimpúwas] dial. var. of takas, buhi der. paalimpuwas To make somebody leave, get out or away from somewhere (as of from trouble, danger or flood etc.). , der. pangalimpuwas To get out, away from somewhere; to leave a place or escape a situation (as of trouble or flood).

alpas [álpas] v To free oneself, break free; to break away and run; to escape (as from a restraining tie, hold). alpasan, takas Kag usang priso ay nakaalpas sa ida gapos sa kadina ag sida ay nakatakas. One prisoner broke free from the chains that bound him and he escaped. (sem. domains: 7.2.3.1 - Move away.)