Search results for "ubor"

ubor [úbor] n Heart of coconut palm, banana tree, the growing part . It is used for making salad. ubod Kag ubor it nidog ay gingyuto nak lumpia ni Inday. Inday cooked the heart of the coconut tree to make lumpia. syn: ubog 3. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.)

ubog₁ [úbog] n 1Center of root, palm stems that is soft. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.) 2Grain of wood; core of wood. ubod (sem. domains: 1.5.1 - Tree.) 3Pith; core of fruit. ubod Nalimutan nakong bay-on kag ubog it nidog. I forgot to remove the pith of a coconut flower. syn: ubor. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

tumok [tumók] 1n A broken piece of a cookie, cracker, etc. 2sta To be broken in small pieces (cookie, cracker). Natumok kag mga “cookies” sa selopeyn. The cookies in the cellophane are all broken. 3vi Nagkatumok kag mga sigay tong madamaan it tawo. The empty shells were broken into small pieces when a man stepped on them. 4vt To intentionally break, crush something into small pieces (as of peanuts, cookies). mumog Ingtumok anay nida kag tinapay bag-o ibubor sa mga yanggam. He intentionally broke the crackers into small pieces before feeding them to the birds.

tubor₂ [tubór] n 1Rooster; cock (as of male poultry). tandáng (sem. domains: 1.6.3 - Animal life cycle, 6.3.6 - Poultry raising.) 2To mate (as of poultry). (sem. domains: 1.6.3 - Animal life cycle, 6.3.6 - Poultry raising.)

tubor₁ [túbor] sta To burn food in a pot. sunog Waya ra natubor kag kan-on. The rice didn’t burn. (sem. domains: 5.5.4 - Burn.)

sinikro [siníkro] n Hollow rice grains. Kag ida ingbububor sa manok ay sinikro. What she is feeding the chickens are the hollow rice grains.

sabwag₁ [sábwag] 11.1vbt To scatter (usually seeds, grains); throw. sabog Ingsabwagan nida’t bubor kag manok. She scattered feed to the chicken. syn: kadat 1, ayumog. 22.1vi To splash.

rayab₁ [ráyab] vi To flame up as of a fire. magpaliyáb, liyab Natubor kag kinaydo dahil nabadaan nida kag kayado bag-o nagrayab. The rice was burned because she neglected the fire and it flamed up. Aparayabon nako tong kayado bag-o isugnar tong kinaydo. I’ll have the fire flame up first before cooking the rice.

rapo [rápò] 11.1vbt To attract; to be attracted to something; to lure. natukso, pinagkalumpunan Nagpangrapo kag mga anak roto sa nag-aaway nak manok. The children were attracted to the fighting of the roosters. Ingrapuan it mga isra kag ida taan sa suba. His bait lured fish in the river. Aparapuon nako tong mga manok sa bubor. I’ll cause the chickens to be attracted to the chicken feed. (sem. domains: 6.4.2 - Trap.) 22.1v To catch, contract a disease; a sickness is attracted to a certain part of one’s body. Gingrapuan sida it sakit dahil ingwa it epidimya sa inra lugar. She caught the disease because there is an epidemic in their place. (sem. domains: 6.3.8.1 - Animal diseases.)

puyok₁ [puyók] vt To fight (especially of chickens), jump at each other as of fighting cocks. nag-aaway Nagpupuyukan kag mga tubor sa rayaag. The cocks are fighting in the yard. (sem. domains: 4.2.6.4 - Gambling, 1.6.1.2 - Bird.)

pangbubor [pangbubór] (der. of bubor) n Grain for feeding chickens, fish (as of with the seed, grain type feed which can be sprinkled). (sem. domains: 6.4.6 - Things done to animals, 6.3.6 - Poultry raising, 6.4.5 - Fishing.)

pabubor [pabúbor] (der. of bubor) v To have somebody feed chickens, fish (as of with the seed, grain type feed which can be sprinkled). (sem. domains: 6.4.6 - Things done to animals, 6.3.6 - Poultry raising, 6.4.5 - Fishing.)

nak₂ 11.1conj Which; that; who (as of a subordinate clause conjunction). na Kali kag mga sapatos nak ida imbakay. These are the shoes which she bought. Siling nida nak mapamerkado ako. She said that she would go to the market. Gusto nako nak magpaRomblon. I want to go to Romblon. Dapat nak magbuot si Juan. John should be good. 22.1conj In order to; so that (as of purpose realations). Nagpa-Odiongan sida nak mapisar it lugit. He went to Odiongan in order to weigh and sell copra. 33.1conj Because. Indi kami magbakay it isra sa inro nak igwa sa amo it nagbabadar it isra sa inra huyam. We won’t buy fish from you because there is someone paying off their debt to us in fish. comp. bangor nak , id. nak waya

indi magpasakop [indî magpasákop] adj Insubordinate; won’t submit. ayaw magpasakop Si Miloy ay indi gustong magpasakop sa ida amo. Miloy is insubordinate to his master. (sem. domains: 4.5.4.2 - Disobey, 4.5.4.6 - Rebel against authority.)

bubor₂ [bubór] (der. of bubor) n Chicken feed; fish feed (as of seed, grain type feed which can be sprinkled). (sem. domains: 6.3.6 - Poultry raising, 6.4.5 - Fishing.) der. pangbubor

bubor₁ [búbor] v To feed chickens, fish (as of with the seed, grain type feed which can be sprinkled). Nagbubor sida’t mga isiw it aga pa. He fed the chickens very early. (sem. domains: 6.4.6 - Things done to animals, 6.3.6 - Poultry raising, 6.4.5 - Fishing.) der. bubor , der. pabubor

balikwa [balíkwà] (der. of balik) vt 1Head first; falling on one’s head (as of a person). (sem. domains: 2.5.3 - Injure, 7.2.2.5.1 - Fall.) 2To fall head first, on one’s head. baliktad Nagpangbalikwa sida’t mga bato para maghanap it sihe. She turned over the stones to look for the sea shells. Waya nabalikwa kag ingpipritong isra kada natubor. The fish which was being fried wasn’t turned over so it burned. (sem. domains: 2.5.3 - Injure, 7.2.2.5.1 - Fall.) der. pangbalikwa

bayo₁ [bayô] 1n Crowing of roosters or fighting cocks. talaok (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.) 2vi To crow (as of roosters or fighting cocks). Nagbayo kag ida tubor it abang kusog. His cock crowed very loudly. (sem. domains: 1.6.4.3 - Animal sounds.) comp. bayo it manok , id. bayoey ka kuol

yupar-suor [yupár-súor] vi To fly to where one is; to fly near to somebody. lipad-lapit Nagyupar-suor tong manok sa ingtaong bubor. The chicken flew near to the feed which had been given to them. (sem. domains: 7.2.4.3 - Fly.)