Search results for "bada"

puyak [púyak] 1sta To fall off a tree (specifically of immature fruit, flowers). laglag Asing napuyak kag buyak? Why did the flowers fall off? 2vbt Nagpangpuyak kag buyak nak waya nabunyagi. The flowers all fell off because they weren’t watered. Napuyakan it bunga kag amo yangka dahil sa hangin. The fruit of our jackfruit tree fell off because of the wind. 3vi To cause immature fruit, flowers to fall off. Ingpapuyak it mga anak kag mga bunga’t badabas pag tawog. The children caused the young guava fruit to fall off when they climbed the tree.

pusit₁ [pusít] 1n Young (child). Kag pusit nak anak ay indi mabadaan it ida nanay. A young child cannot be left alone by it’s mother. 2adj Young, too young. bata, sanggol Pusit pa sida ay nagpapanigarilyoey. He is still too young to be smoking already.

puksi [púksì] (dial. var. pusi) v To pick; to snap off, as of the leaf of a plant. pitas Ingpuksi it mga anak kag budog pang bunga it badabas. The children snapped off the new buds of the guava tree. syn: pisngoy 2. (sem. domains: 7.8.4 - Tear, rip.)

porpor₂ [pórpor] vi To become smaller, shorter as of a candle burning down. upos Apaporporon anay nako kag kanrila bag-o badaan. I will let the candle get smaller before leaving it.

payabtik [payábtik] v to make sarcastic remarks. Tong inra kasera ay nagpayabtik sa inra nak tatlong buyaney sinrang waya nakakabadar. Their landlady is making sarcastic remarks that they haven’t paid their rent for three months.

pay naunoy [pay naunóy] adj To be very excited about something; to be upright, or tense about something; to be very protective or possessive of something. parang hindi mapakali Pay naunoy katong anak it ida mga idamoan. That child is selfish with his toys. Pay naunoy sida sa ida mga buyak. She’s very protective of her flowers. Pay naunoy sida nak indi gibadaran. He’s very upright that mabybe he won’t get paid. Pay naunoy si Badlong tong igwa’t pabayli. Badlong was very excited when there is a dance.

paunang badar [pa-únang bádar] (comp. of una, badar) n Down-payment; first payment.

paraya₂ [parayá] (der. of raya) v Things to send, have carried somewhere. padala Nagparaya ako sa ako mga manghor it pangbadar sa bayay pa Manila. I send the house rental to my sisters in Manila. (sem. domains: 7.3.3.3 - Send.) der. iparaya

pangbadar sa utang it ida tatay₂ [pangbádar sa útang it ída tátay] saying - Convert to subentry Daughters of a former ‘playboy’ will be abused made pregnant to other ‘playboys’ out of wedlock as a payment for their father’s sins (lit: ‘payment for her father’s debt’). pangbayad sa utang ng kanyang ama Kinang ida anak nak kabadi ay pangbadar sa utang it ida tatay. His daughters will pay for their father’s sins.

pangbadar sa utang it ida tatay₁ [pangbádar sa útang it ida tátay] (say. of badar) saying - Convert to subentry Daughters of a former ‘playboy’ will be abused and made pregnant to other ‘playboys’ out of wedlock as a payment for their father’s sins (lit: ‘payment for her father’s debt’).

pampam [pámpam] n Sow; female pig. inahin Barato kag badar sa pampam nak baktin. Some merchants buy sows at lower prices.

pambadabas [pambadábas/pangbadábas] (der. of badabas) v 1To go and climb the guava trees to pick and eat fruit. (sem. domains: 6.2.1.4 - Growing fruit.) 2To waste time with one's friends; to skip, abscond from school; to avoid chores (as of children and youth going off with their friends to play in the guava trees and eat the fruit). (sem. domains: 4.2.7 - Play, fun.) 3To waste time having fun with one's friends rather than studying. (sem. domains: 4.2.7 - Play, fun.)

pakitluoy₂ [pakitluóy] vbt To beg, plead, ask for mercy. pakiusap Nagpakitluoy sida sa ida kasera para indi gipahalinon dahil tatlong buyaney nak ya nabadar. He pleaded to his landlord not to let him vacate the house because he hasn’t paid for three months.

pahangin [pahángin] 11.1vt To boast. nagyabang Badaey gipahangin sa ako, ayamey ra nako kung ano ikaw. Don’t boast about yourself to me I know pretty well what you are. 22.1vt To winnow chaff from grain by shaking and dropping through the wind (so that the wind blows the chaff away). syn: pakuyay.

pabada [pabádà] (der. of bada) v 1To be made to abandon, desert somebody or something (as of abandoning a house due to continuous sickness, in an attempt to find good health by moving to another place). napabayaan Napabadaan ni Rex kag ida bayay pagpagto nida sa ibang lugar. Rex desserted his house when he went abroad. (sem. domains: 7.2.3.1 - Move away, 4.3.3.3 - Abandon.) 2To neglect, ignore, abandon, pay no attention to somebody or something (as of a parent not caring for children or a husband not supporting his wife and children). (sem. domains: 3.1.2.3 - Attention, 3.2.6.1 - Forget.)

paangan [pa-ángan] vt To postpone, delay, procrastinate, put off something for a while. matagal-tagal Nagpaangan-angan sida it ida opera dahil waya sida it kwarta. He postponed his operation because he has no money. Apaangan-anganon nako it badar sa TIELCO nak maabotey ra kag inra sweldo. He will put off paying his payment to TIELCO because their wage will soon arrive. (sem. domains: 8.4.5.3.5 - Postpone.) der. paangan-angan

ol-ol [ól-ol] v To tease. tukso Bada pang uta yang kinang anak ay inro pa ing-uol-ol. Eventhough you know that that child is dumb yet you still keep on teasing him.

nganat [nganát] 11.1part Told to tell, ask somebody; tell somebody to tell somebody else (as of speech directed towards someone else directly or via an intermediary). ako nga Silingga si Clara nak ako nganat kag nagpapatawag sa ida. Tell Clara I told you to tell her she’s being called. Pirmi nganat kita nak nagkikinitaan dili, silingga kag imo nanay. Tell your mother that I told you to tell her we always meet here. 22.1part I said. kaya Mababadaran nganat nimo kinang singkwentai sais. I said “You can pay that fifty-six pesos.”

nak₂ 11.1conj Which; that; who (as of a subordinate clause conjunction). na Kali kag mga sapatos nak ida imbakay. These are the shoes which she bought. Siling nida nak mapamerkado ako. She said that she would go to the market. Gusto nako nak magpaRomblon. I want to go to Romblon. Dapat nak magbuot si Juan. John should be good. 22.1conj In order to; so that (as of purpose realations). Nagpa-Odiongan sida nak mapisar it lugit. He went to Odiongan in order to weigh and sell copra. 33.1conj Because. Indi kami magbakay it isra sa inro nak igwa sa amo it nagbabadar it isra sa inra huyam. We won’t buy fish from you because there is someone paying off their debt to us in fish. comp. bangor nak , id. nak waya

nagpakatugon nak gador [nagpakatúgon nak gadór] v Strictly instructed. ipinagbilin ng mabuti Kag ida nanay ay nagpakatugon nak gador nak indi sida magpabada sa pag-eskwela. His mother strictly instructed him not to abandon his studies.

mutang [mutáng] vi To be at peace. pakali Namumutang ikaw aber ingwat nag-aaway? Are you at peace even if there’s trouble? Indi sida mamutang dahil nabadaan sida it bapor. She was restless because she was unable to make the trip on the ship.

matay [matáy] v To have him assassinated. Nagbadar si Beca it tawo para ipamatay kag ida kaaway. Beca hired a man to have his enemy assassinated. syn: tusla 2, hobyas 1. comp. anino ni kamatayan , comp. mga minatay , comp. sa bingit it kamatayan , der. himamatyon

lugar pay [lugár pay] part As if, though. par bang Lugar pay badarey kina sa ida. As if she had been paid for that.

labada [labáda] n Clothes to be laundered. labada Nagbaton sida’t labada sa mga estudyante para mabuligan kag ida asawa. She accepted clothes to be laundered from the students so that she can help her husband.

kurbada₁ [kurbáda] n Curved as of a smooth long curve; a curve in the road. (sem. domains: 8.3.1.5 - Bend.)