Search results for "bakay"

suay ra [suáy ra] part Is it true?; really? totoo bang Suay rang nakabakayey sida’t kotse. Is it true that he has just purchased a car? [This is an expression of surprise.]

sikreta [sikréta] n Secret agent; undercover police, agent. Nagkunyari yang si Bal nak usang adik para makabakay it mariwana ugai yaki kato sida ay usang sikreta. Bal pretended that he was an addict so that he could buy marijuana but actually he’s a secret agent.

selupeyn [sélupeyn] n Plastic bags (as of clear or coloured). supot Butangan sa selupeyn kinang isra nak ako gingbakay ag hugasan anay bag-o ibutang sa freezer. Put those fish which I bought in a plastic bag but wash them first before putting them in the freezer.

selyuloyd [sélyuloyd] n Clear, transparent plastic sheeting (as in covering books). plastik Nang Norma, paki bakay ako it selyuloyd nak pangkubir sa Bibliya. Aunty Norma, please buy me clear plastic for covering the Bible.

sampika [sampiká] n A large shell hanging to make a pendant. palawit Inggwa ra si Melba it nabakay nak pagkarakong sampika roto sa Muslim. Melba bought her shell pendant from the Muslim.

salimuyakot [salimuyákot] (irreg. infl. samuyakot) vbt To be mixed together; to get mixed up (as of people, confused speech). halu-halo Nagsalimuyakot kag ida mga plano nak kung mapakasay o mabakay anay it duta. His plans got mixed up whether to purchase a lot or marry. syn: saliabor 1.

sabang₁ [sabáng] part Might be; maybe. baka sakali, baka Mapauliey ako nak sabang inghahanapey ako sa amo. I’m going home now for they might be looking for me at home. Sabang indi ikaw makabakay it karne kung isag ka pa napa-merkado. You might not be able to buy meat if you go to the market later. sim: abat 1, sabaling.

ruga-ruga₂ [ruga-rúga] v To take charge, over something which then turns out badly (as of somebody with zeal but without knowledge). ako-ako Asi gani nak paruga-ruga ikaw it bakay ay daok yaki ikaw kung ano kag abakyon. Why is it that you take charge of buying when you surprisingly don’t know what to buy!

rindi [ríndi] vi To strain oneself; to strain a muscle, limb; to be under strain, hardpressed (as when short of money, getting too tired). rindi Indi anay ako magbakay sa groserya dahil narindi ako’t ako ingpangbakay tong usang domingo. I will not buy goods from the grocery store now because I am hardpressed for money due to the prices of the commodities I bought last week.

rinaguso [rinagúso] v To crowd around; to jostle. kalumpon Gamon gador kag mga tawo magrinaguso kung nagbabakay it isra sa merkado. People are used to crowding around when buying fish in the market.

resita [resíta] 1n Prescription of medicine prescribed by a doctor. resita Kag resita it doktor sa ako ay ako gingbakay sa botika. I bought what the doctor prescribed at the drug store. 2v To prescribe medicine especially by a doctor. Gingresitahan ako it doktor para sa ako sagnat ag ubo. The doctor gave me a prescription for my fever and cough.

resibo [resíbo] 1n Receipt of a business transaction. resibo Ako gingbaoy kag resibo it pagbadar nako sa Tielco. I got the receipt when I paid the electrical company. 2v To get a receipt for a business transaction. Gingresibohan ako ni Maribel pagbakay nako sa ida it semento. I got a receipt from Maribel when I bought cement from her.

rehistro [rehístro] vt To register something. rehistro, patala Iparegistro nako kaling ako bag-ong bakay nak bayay. I will register my newly bought house. (sem. domains: 3.5.7.5 - Record.)

ramo₂ [rámò] 1adj Many; much. Maramo sidang kaamiga roto sa Nasuli. She has many friends in Nasuli. syn: duro 1, tamika. 2vi To become many; to increase in amount. Nagraramo ka ida duko nak waya’t namamatay. Her piglets are increasing because none are dying. Nagpaparamo kami it mga tawo bag-o magtuna it miting. We are waiting for the number of people to increase before starting the meeting. 3vbt To obtain many; to have much of something. marami Aramuan nako it bakay it santoy ngasing nak barato pa. I’ll buy many santol fruits now that they are still cheaper. der. paramo

pyesa₁ [pyésa] n Part of a machine or vehicle. piyesa Si Fred ay nagbakay it pyesa sa gulong it jeep dahil nabali. Fred bought a new part for the wheel of his jeep because it was broken.

puswitan₁ [puswitán] n Small sea cucumber. Tong inra puswitan nak nabakay ay inra gingsuya. The small sea cucumber which they bought was used as their sea food dish with rice.

purya₄ [púrya] part Except for. pwera, maliban sa Gusto nakong magbakay it isra purya kung yagokey. I’d like to buy fish except when it’s spoiled. syn: pwera.

punsi [púnsi] (irreg. infl. simbog) v To mix drinks. halo Nagbakay si Max it pepsi nak ipunsi sa gin. Max bought a bottle of pepsi to mixed with the gin.

pundo₂ [púndo] n Funds. pundo Kag pundo nak nakulekta it kabataan ay ingbakay it libro. The funds collected by the youth were used to purchase books.

plastik [plástik] adj Hard plastic (as used in plates, washing dishes). plastik Kag amo planggana nak gingbakay ay human sa plastik. The washing dish we bought is made of plastic.

pisitas [pisítas] n Twenty centavos. biente Waya sida kabakay it tinapay dahil a pisitasey kag ida kwarta sa kahita. He wasn’t able to buy bread because there was only 20 centavos left in his wallet.

pintiw [píntiw] n Tails cut off seashell animals. pinutol ang dulo Nagbakay si Norma it tong napintiwaney nak sihi sa merkado. Norma bought those tails cut off the seashells in the market.

pinidaso [pinidáso] nmrl One or two items of something; a few. pira-piraso Pinidaso yang kag ida ingbakay nak kamatis. She just bought one or two tomatoes.

pinakbit [pinákbit] 1n A dish made of string beans, eggplant, okra and squash, salted anchovy sauce, with a small amount of pork which is cooked in oil. (sem. domains: 5.2.3 - Types of food.) 2v To prepare this kind of dish. pinakbit Apinakbiton yang nako kaling ako nabakay nak otan. I’ll prepare these vegetables that I bought into a dish called pinakbit. (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)

pigi₁ [pígì] n Back leg of an animal (as of a cut of meat). pige Kung sida ay nagbabakay it karne pigi kag ida gingpipili. If she ever buys meat she would prefer the back leg of animal.