Search results for "idamo"

pasa₃ [pása] (irreg. infl. pasa-pasa) vbt To pass something to somebody; to pass something around from hand to hand (such as an offering plate; throwing and catching, (such as keeping a ball moving in a game). pasa Nagpapasa-pasahan sinra it bola bag-o nag-idamo. They are passing the ball to each other before playing. Ipasa nako kaling ako trabaho insulip sa maestra. I’ll pass my work to the teacher tomorrow. Inra yang gingpasa-pasa kag bola para maubos kag natuturang usang segundo sa inra idamo. They just kept passing the ball to use up the remaining one second of their play. Perming si Robert kag nagpapasa it butangan it mga kwarta sa simbahan. Robert is the one who always passes around the offering plate at church. Ing pasa-pasa anay sa ibang tawo kag ako postcard bag-o mag-abot sa ako. My postcard was passed around from person to person before it arrived at me.

pamuyat-muyat [pamuyát-múyat] vi To get somebody’s attention. nagyabang Nagpamuyat-muyat ra kag anak sa ida kaidamo nak bag-o sida’t baro. The child got her playmates attention that she has a new dress.

paila [paílà] v To show-off something that others will envy, admire. nagyabang Ingpaila ni Jun-jun kag ida bag-ong idamuan sa ida mga kaidamo. Junior showed-off his new toy to his playmates.

ngani₂ [ngánì] part 1Should really do something; guess something should be done; really the one (as of coaxing strongly or emphasizing [enclitic particle]). ko nga Alimpyuhan ngani nako ka bayay. I guess I really should clean the house. Kuyang ngani kag ida sinsilyo sa ako. The change she gave me was really not enough. Asing imbuyag ninro ngani sida? Why did you really separate from her? (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) 2Really; I told you so! (as of emphasis or repeating a previous statement [enclitic particle]). Oho ngani! Yes it really is! Kapilay ngani ako. I’m really tired. Aya ngani gipakig-idamo ruto! I told you not to play over there! syn: gador, talaga. (sem. domains: 9.2.6 - Particles.) comp. maado ngani

nawaya sa inra sarili [nawayâ sa ínra saríli] v To be lost in a trance; to go into a trance. Katong mga rayaga ag binata nak nag-iidamo it tag-taguan dahl kabilugan ay nawaya sa inra sarili. Those young girls and boys that were playing hide and seek because it was full moon went into a trance.

nalampaso kamo sa idamo [nalampáso kamó sa idamô] v To be defeated in the game; to be "walked over", "polished off"; "they ran all over you". (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports.)

nag idamo [nag ídamô] v Sexual foreplay. (sem. domains: 2.6.2 - Sexual relations.)

miyentras [miyéntras] (irreg. infl. miyentras tanto) conj While; meanwhile (as of simultaneous events). habang Nag-iidamo ka mga anak miyentras nagbubunak si Nanay. The children play while mother washes the clothes. Adar-on kinang payay nak nakabutang sa kostal sa bayay ag ahipiron miyentras tantong waya natatapos ka anihon. We take the rice which has been put in bags to the house and store it while the harvesting is not finished. syn: habang, hastang 2, samantalang, hanggang 3. comp. miyentras malip-ot kag tamong, matuon ka it pagbalikutot

miski₂ [míski] conj Even, even though. kahit na Nag-iidamo gihapon tong ida anak miski ingsasagnat. Her child is still playing even though he is sick.

marada₂ [marádà] adj Dishonest; not playing fairly; cheating. madaya Si Lito ay marada mag-idamo it basketbol. Lito is not playing fairly when playing basketball.

lilaw [lílaw] n 1A game with two teams forming a maze (as of people forming crossed lines where somebody runs in and is blocked or caught). patentero Nag-iidamo kag mga anak it lilaw pagmahadag kag buyan. The children are playing the maze game if the moon is bright. 2Game with person on a circle trying to tag someone in the group inside the circle, as they run around, away. (sem. domains: 4.2.6.1 - Game.)

kidamot [kidámot] n All digits; fingers and toes (as of all digits on hands and feet). daliri Nabali kag kidamot ni Kris sa pag-idamo it basketbol. Kris’s finger was dislocated when he played basketball. (sem. domains: 2.1.3.3 - Finger, toe.)

kampuhan [kampuhán] n The game of hide-and-seek. habulan Nag-idamo kami it kampuhan tong kabilugan. We played hide and seek last full moon. (sem. domains: 4.2.6.1 - Game.)

irat [írat] vbt To look threateningly at someone so as to scare, scold them. titig It giirati baga ni Grace kag ida mga kaidamo kung sida ay hangit. Grace just stares rudely at her playmates everytime she’s angry. (sem. domains: 3.3.3.8 - Threaten.)

ipit₁ [ípit] 1sta To be accidently crushed by something; to be run over by a vehicle. Naipit kag anak it dyip dahil nagiidamo sa karsada. The child was run over by the jeep because he was playing in the road. (sem. domains: 2.5.7.4 - Hospital, 2.5.3 - Injure.) 2vt To intentionally crush or run over something or somebody. naipit Ing-ipit nida kag uyo it sawa it ida siki. He crushed the snake’s head with his foot. (sem. domains: 2.5.3.1 - Amputate.)

inanak [inának] (der. of anak) 1n Offspring; descendants; children. (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth.) 2v To act childishly. Nagiinanak sida pag nagiidamo sa ida mga manghor. She acts childishly when playing with her younger siblings. (sem. domains: 2.6.4.2 - Child.)

ila₁ [ílà] 1vi To admire. hánga Naiila sida sa anak nak mataba. She admires fat babies. Naiila sida sa ako bag-ong baro. She was envious of my new dress. (sem. domains: 3.4.1.1 - Like, love, 2.3.1.1 - Look.) 2vi To cause somebody to be jealous or envious. yabáng Nagpaila kag anak it ida bag-ong idamuan sa ida mga kaidamo. The child caused his playmates to be envious of his toys. (sem. domains: 3.4.2.1.8 - Jealous.) 3vbt To be jealous; envy. ínggit Naila ako sa ida dahil sida ay maganda. I’m jealous of her because she’s beautiful. (sem. domains: 3.4.2.1.8 - Jealous.)

idamo [idamô] 1n A game. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports, 4.2.6.1 - Game.) 2vi To play a game. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports, 4.2.6 - Entertainment, recreation, 4.2.6.1 - Game, 4.2.7 - Play, fun.) 3vt To play with something, somebody. maglaro Idamuon nato si Brandy. Let’s play with Brandy. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports, 4.2.6 - Entertainment, recreation, 4.2.6.1 - Game, 4.2.7 - Play, fun.) der. idamuan

iba₄ [íba] 1n Participant; companion. (sem. domains: 4.1 - Relationships, 4.1.7 - Begin a relationship, 4.1.5 - Unity.) 2vbt To join in an activity with others; to accompany. kasali, kasama Nag-iba sida sa amo idamo. She joined in our game. Aibahan nida kag sadaw. She’ll join in the dance. Aibahan nako sida pa-merkado. I’ll accompany her to the market. syn: partisipar, yakot 1, umir 3, yamor 2, yakay 2, halo 1, halo 2. (sem. domains: 4.2.1.8.1 - Join an organization.) 3vi To cohabit; to live together as man and wife. sama Nag-ibaey si Pedro ag si Maria. Pedro and Maria already lived together as man and wife. (sem. domains: 2.6.1 - Marriage.) der. magkaibahan , der. pakikipag-iba

huli [hulí] 1adj The end of something; the last one. Kantahon nato kag kahuli-hulihan nak kanta sa ‘song sheet’. Let’s sing the last song on the song sheet. 2time Finally; in the end. magpáhulí Nagsaydo-saydo it tago kag anak pero sa huli ay nakita ra sida it ida kaidamo. The child moved from hiding place to hiding place but finally she was found by her playmates. (sem. domains: 8.4.5.1.4 - Last.) 3adv Late; to be late for something. nahuli Huli sinra giparaya it mga libro sa eskwelahan. They sent the books to the school late. Nagpahuli sinra’t abot sa baylihan tong Sabado. They intended to be late for the dance last Saturday. Nahuli sida’t abot dahil ing-abaya it ida kakilaya sa rayan. She was late because she was delayed on the road by her acquaintance. (sem. domains: 8.4.6.5.4 - Old, not new, 8.4.6.4.2 - Not yet.) 4loc At the end of something, such as a line (as in back of a room or group of people). Sa huli kami nag ingkor kada indi makakita it maado. We sat at the back so we couldn’t see well. 5vi To go last; to put something last; save something for last. Nagpahuli sida sa miting. She went last to the meeting. Ingpahuli nako kag mga anak it pakaon. I’ll feed the children last. 6adj Last (time or position). Kag-uno kag imo huling pagto sa Manila? When was the last time you went to Manila? Kag huling nag-abot ay si Juan. John was the last one to arrive. (sem. domains: 8.4.6.1.3 - End.) comp. bandang huli , comp. huling tubo , der. kahuli-hulihan

hipa [hípà] 1n Crawling; moving quietly; creeping. Nagtutunaey it hipa sa bayay tong lapsag ni Nang Ason. The baby of Nang Ason is starting to move around the house. (sem. domains: 2.6.4.1 - Baby, 7.2.1.1.2 - Crawl, 2.6.4.6 - Grow, get bigger.) 2vi To creep around; to walk quietly. gapang Apahipaon yang nako si Junior agor makaidamo kita. I will just let Junior creep around so we can play. (sem. domains: 7.2.1.1 - Walk, 7.2.1.1.2 - Crawl.)

hikoy [híkoy] vi 1To wriggle; to wag (as of a worm, animal’s tail). galaw Naghihikoy kag mga uyor sa raga. The worms are wriggling in the earth. (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth, 7.2 - Move.) 2To make something wriggle, wag (as of a worm, animal’s tail). Apahikuyan ka nako it uyor sa damot kung imo ako agit-agiton. I will let the worm wriggle on your hand if you tease me. Ingpapahikoy-hikoy it uning kag ida ikog habang nag-iidamo it ida mga anak. The cat wags her tail while playing with her kittens. (sem. domains: 7.2.2.8 - Move back and forth, 7.2 - Move.)

hamon₁ [hámon] v To challenge, dare somebody to do something (as of showing one’s ability, to challenge to a game or fight). hamon Ginghamon ni Euly si Poncing it idamo nak chess. Euly challenged Poncing to a chess game. (sem. domains: 4.4.4.8 - Risk, 4.8.2.5 - Revenge, 4.8.2 - Fight, 4.4.3.1 - Brave, 4.8.2.3 - Attack.)

gulo [guló] 1n Trouble; noise; commotion. 2adj Noisey. 3vi To be disturbed; disrupted. gulo Nagulo kag inra hanraan dahil maramo kag mga yango roto. Their celebration was disrupted because there were many drunk men there. 4vt To cause trouble; to make a commotion; to disturb. Sabaling agulohon kita it ato kayungot nak buko nato kilaya. We might be disturbed by our neighbor that isn’t our friend. Naggulo kag mga anak tong paidamo sa amo. The children caused trouble when there was a game in our place. syn: away 1. (sem. domains: 3.4.2.1.2 - Hate, detest.) der. mapanggulo

gamon [gamón] adj Used to; feel at home, familiar with. sanay Gamon sida sa amo bayay mag-idamo. She’s used to playing at our house. syn: anar 1. (sem. domains: 6.1.8.1 - Accustomed to.)