Search results for "naging"

iskor [iskór] n Score. talà Si Arianne kag nakabaoy it pinakamataas nak iskor sa boling kada sida it naging tsampyon. Arianne got the highest score in bowling that’s why she was declared the champion. (sem. domains: 4.2.6.2 - Sports, 8.1.1.7 - Number series, 3.6.7 - Test, 3.6.8 - Answer in a test, 8.1.1 - Number.)

ingwaya sa isip [ingwayâ sa ísip] v To put something out of one’s mind. winaglit sa isip Ako ingwaya sa isip nak naging nobyo nako si Mansweto. I put it out of my mind that Mansweto was my boyfriend then. (sem. domains: 3.2.1.1 - Think about, 7.5.9 - Put, 3.2.1 - Mind.)

ingkargado [ingkargádo] (der. of karga) adj Tenant; farm manager (as of the one responsible for working, managing land or other work). katiwala Ingkargado sida sa inra duta. He manages their land. (sem. domains: 6.9.1 - Management, 6.2 - Agriculture.)

inggrato [inggráto] adj Ungrateful. Waya sida gikilay-a nak hali dahil sida ay naging ingrato sa pamilya. He was not recognized as a relative because he had been ungrateful to the family. (sem. domains: 3.5.1.7.1 - Thank.)

gerilya [gerlya] n Guerilla fighter, soldier. Kag Lolo nida ay naging gerilya tong tyempo hapon. Her grandfather was once a guerilla during Japanese times. (sem. domains: 4.8.2.9 - Enemy.)

bulok [bulók] adj 1Dull, slow, below average mentally, of poor intelligence. naging bubo Kaling anak ay nagpakabulok sa pag-aray tong mapabarkada. This child got a dull mind when he indulged himself to his friends company. syn: buroy 1. (sem. domains: 3.2.1.4 - Stupid.) 2To be, become even more dull, slow, below average mentally, of poor intelligence. (sem. domains: 3.2.1.4 - Stupid.)

balingbing [balíngbing] adj Two-faced person; turncoat; changing positions (as of a politician who changes his opinions or political parties). Pagkatapos it eleksyon, maramo kag naging balingbing. After the election, many turned two-faced. [This term is borrowed from the Tagalog word for the fruit called sabilír "carambola, five corners, star fruit" which has protruding two-sided ridges on it, that look like a star when cut crossways. These two sides of each point on the "star" is the basis for this reference to politicians facing both ways at once or changing from one side to another. It resembles the English expression "changing horses mid-stream".] (sem. domains: 3.5.1.3.3 - Contradict.)

biktima [bíktima] n Victim (of bad treatment or crime etc.). Si Nena ay naging biktima it usang aswang. Nena was the victim of a witch. (sem. domains: 4.4.2.6 - Suffer.) der. pangbiktima

bangka [bángkà] n Card dealer (as of the person dealing the cards and managing the bets in a game). (sem. domains: 4.2.6.1.1 - Card game.)

balor it kayaki [balór it kayáki] (comp. of balor) id 1The value of a man (as of his having a faithful wife and good family). [lit: value of man] karangalan ng lalaki Balor it kayaki kung kag ida pamilya ay naging ado. Its the value of a man if his family turns out well. (sem. domains: 2.6.5.1 - Man, 4.1.9.8 - Family, clan, 2.6.4.2.1 - Rear a child, 2.6.1 - Marriage.) 2Being head of his household or family; fatherhood. (sem. domains: 2.6.5.1 - Man, 4.1.9.8 - Family, clan, 2.6.4.2.1 - Rear a child, 2.6.1 - Marriage.)

balsamador [balsamadór] (der. of balsamo) n Embalmer.
balsamador
Kag ida naging asawa ay usang balsamador. The man she married is an embalmer. (sem. domains: 2.6.6.2 - Corpse.)
  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2