Search results for "abat"

paabat-abat [pa-abát-abát] vt To expect something to happen. STRESS? nagbabakasakali, maya-maya Nagpaabat-abat sida nak ingwa’t masapoy sa ida. She’s expecting that there will be someone to fetch her. (sem. domains: 3.2.7 - Expect.)

pa-abat-abat [pa-abat-ábat] (der. of abat) v To wait a while longer; expect; anticipate. Isagey kita mahalin, mapaabat-abat anay sabaling umabot sida. We will leave a little later, wait a little while longer first because she might arrive. (sem. domains: 3.2.7 - Expect, 7.2.7.3 - Wait.)

ni singko waya ka it mababaton halin sa ako [ni síngko wayâ ka it mababáton halín sa ákò] say When I die you'll receive, inherit nothing from me! (as of a parent scolding a child with the threat of being disinherited). [lit: not even five centavos will you receive from me] (sem. domains: 2.6.6.7 - Inherit, 3.5.3.1 - Word.)

ngasing yang [ngásing yang] time Just now. ngayón lang Nakabaton ako it suyat ngasing yang. I received a letter just now.

nanibag-o [nanibág-o] adv Feeling of newness. nanibago Ako nabatyagan nak nanibag-o ako sa amo ingpagtuan dahil waya ako’t kakilaya. I noticed that I felt new in the place we went to because I didn’t know anyone.

nakalis kag lisor [nakaalis kag lisór ??] vi To relieve or abate sadness. natanggal ang kalungkutan Nakalis kag ida lisor sa paglarga it ida asawa tong nag-abot kag ida anak. Her sadness over her husband’s flight was relieved when her daughter arrived from abroad.

nagbabatyagey [nagbabátyagey] v To be in labour, delivery (as of childbirth). Nagbabatyagey si Edith nak maanakey bag-o ray-on sa hospital. Edith was in labour already about to give birth before she was rushed to the hospital.

nabatyagan nako nak sida ay di problema [nabatyagán nákò nak sída ay di probléma] (comp. of batyag, problema) id I felt she had a problem. [lit: I felt that she had a problem] naramdaman kong mayruon siyang problema Nabatyagan nako nak sida ay di problema dahil nagtitibaw sida. I felt she had a problem because she was crying. (sem. domains: 3.2.1.6 - Instinct, 3.4.2 - Feel bad.)

multiplika [multipliká] vt To multiply. magmultipliká Multiplikaha baga kung pila kag imo mababaton. Please multiply how much you will receive.

mayain kag ida pagkabati [mayá-in kag ída pagkabátì] (comp. of bati) exp Woke up in a bad mood. [lit: bad her after-waking-up] (sem. domains: 5.7.3 - Wake up, 3.4.2 - Feel bad.)

masigasig₂ [masigásig] adj Persevering (as against all odds). masigasig Masigasig kag mga kabataan sa pagsimba. The young people are persevering in going to church.

masabat [masábat] (der. of sabat) adj Always having many reasons, excuses, answers for their actions (as of youth who answer back with lots of reasons and complaints rather than to accept being chastized).

makatoy [makatóy] adj Itchy. makatí Pag makatoy kag ako payar ay inggwa ako it nababaton nak kwarta. If my palms are itchy it means I will receive a certain amount of money.

mabaton it pagkundinar [mabáton it pagkundinár] saying - Convert to subentry To incur condemnation. tatanggap nang paghatol Kag mga makakasala ay mabaton it pagkundinar pag-abot it Ginoo. Sinners will incur comdemnation when the Lord comes.

mabatlaw [mabátlaw] (der. of batlaw) adj Sitting, riding high in the water (as of a lightly loaded ship which is floating with most of the hull above water). (sem. domains: 8.2.9.2 - Light in weight, 7.2.4.2 - Travel by water.)

maabat-abat [maabat-abát] adv After a while; in a little while. maya-maya, mamaya Maabat-abat, nahuyog sida sa nidog nak waya sida gisunor sa ako sugo nak magpilhig. After a while, he fell down from the tree because he didn’t obey my command for him to go down.

lima [limá] nmrl Five. lima Limang medalya kag ako nabaton tong amo paggradwar sa ‘high school’. I received five medals during our graduation from high school. Limahan nak baruto. The boat holds five.

laylay₂ [láylay] (irreg. infl. larlar) 1vi To hang freely (as of untied hair, curtains, a lolling tongue, a flowing skirt, somebody’s shoulders sagging. laylay, ladlad Nakalaylay kag ida mahabang buhok. Her long hair was hanging freely. Ingpalaylay yang ninra kag kurtina. They just let the curtain hang freely. syn: latlat 1. 2vbt To spread out; hang out freely (as of a fishing net on rocks or a fence). Laylaye kag kabatuhan it sayap. Spread out the fishing net on the rocks. 3adj Hanging. Laylayey kag ida rila sa sobrang konsumisyon. Her tongue was hanging out of her mouth from too much worry.

lagapak [lagapák] v To hit the ground with a thud; splash (as of water dropping, a person falling). Pagkagulo it lagapak kag tubi sa gripo kada ako’y nakabati. The sound of the water dripping in the faucet is very noisy so I was awakened. (sem. domains: 7.7 - Physical impact, 1.3.2.3 - Drip.)

labatiba [labatíba] v To give an enema. Ginglabatiba tong anak dahil waya nakakakauyo it tatlong adlaw. The child was given an enema because he had not had a bowel movement for three days.

labanan [labanán] (der. of laban) n Fight. syn: sabat 4.

kumpara [kumpará] 1v To compare something with something else. Marako kag kaibahan kung ato ikumpara kag mga kabatan-on ngasing ag katong una. There’s a great difference if we compare the youth today with those of the past. Ingkumpara nida katong buyak nak ida nabaoy sa San Agustin ag it katong sa Odiongan. She compared the flowers she got in San Agustin with those she got in Odiongan. Kumparahan anay kag presyo it mga baro bag-o magbakay. Compare the prices of the dresses before you buy. (sem. domains: 8.3.5.2 - Compare.) 2n Comparison. kumpara, hambing (sem. domains: 8.3.5.2 - Compare.)

kinatawo [kinatáwo] (der. of tawo) 1n Birth canal; Cervix; vagina. (euphemism) poki Kag pamatyag ni Che tong mahuyog sa hagran ay pay nagisi kag ida kinatawo. The feeling of Che when she fell down the stairs was that her birth canal seemed to be torn. (sem. domains: 2.1.8.4 - Female organs.) 2adj Congenital (as of a characteristic, defect one has had since birth). mula sa pagkabata Kinatawo tong ida sakit sa puso. His heart disease is a congenital one. (sem. domains: 2.6.3 - Birth, 2.4 - Body condition.)

kida [kidá] v To deduct all at one time. bawas Waya sida it nabaton sa sweldo dahil ingkida nak raan it tindera kag badar sa ida utang. He did not receive any of his wage because the storekeeper deducted the payment for his debt. (sem. domains: 6.8.5.4 - Repay debt, 6.8.5.3 - Owe.)

katubo₂ [katubô] vi The same birthdate. magkababata, magkaidad Magkatubo gador kami ni Laids dahil pareho kami’t petsa inaanak. I have the same birthdate as Laids because we were born on the same date. (sem. domains: 8.4.6.5 - Age, 8.3.5.2.1 - Same.)