Search results for "abaka"

danyos perwisyo [dányos perwísyo] (comp. of danyos, perwisyo) n A fine, restitution payment for damages, wrongdoing or shame caused to somebody (as of a payment to the victim of a crime or injury). [lit: restitution to-damage] danyos perwisyo Inghagaran si Digoy it danyos perwisyo dahil waya nida gipakasayi tong ida nasabakang kabadi. Digoy was obliged to pay a fine for causing such shame because he did not marry his pregnant girlfriend. (sem. domains: 4.7.7.2 - Fine.)

butngo [bútngo] n Fish species; limpids, limpets found in salt water and that stick on the gills of fish. Karamong butngo sa hasa it tong isra nak ida nabakay. The fish which she bought had many salt water limpets stuck on its gills. [This fish is a white scaley, oblong marine parasite about 2.5cm long that lays flat on the host.] (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.)

busa [búsà] part 1Because; therefore; that's why (as in alibi, excuse). kasi Waya busa ako girayan sa ida dati. That's why I didn’t bother to go by her place before. Mabakay ako it buyong, masakit busa kaling ako anak. I’ll buy medicine because this child of mine is sick. (sem. domains: 9.6.2.5.1 - Reason.) 2It's your fault (as of for something wrong). kasi Imo busa ingpaidamo kag mga anak sa karsada kada igwa’t naligis it dyip. It’s your fault a child was run over by the jeep because you let them play in the road. Sida busa’y nunot-nunot, kada ya ako gibatuna. It’s his own fault for coming along so I wasn’t accepted. Ikaw busa’y kaon-kaon it hilaw nak badabas kada nahaprusan ka it bituka. It’s your own fault you have a stomach ache because you ate the unripe guavas. Imo busa imbakoy kag iro kadâ kinagat ka. It’s your fault for hitting the dog, so it bit you. Busa imong bakoy kag iro kada kinagat ka. Because you hit the dog therefore it bit you. (sem. domains: 3.5.1.8.1 - Blame.)

buko man ra [bukô man ra] (comp. of buko, man, ra) id Not really true!; just joking. [lit: not really also] hindi naman Ayag pati sa ida istorya nak mabakay kami it kotse buko man ra kato matuor. Don’t believe him that we’ll buy a new car, that’s not really true. (sem. domains: 9.4.6.1 - No, not.)

bukaduon [bukadú-on] adj 1A disease of pigs where their liver is full of white cysts and the pig gets thin. (sem. domains: 6.3.8.1 - Animal diseases, 6.3.1.4 - Pig.) 2A very skinny person (as of like somebody like a pig with a bad liver full of white cysts). Tong inra dyanitor ay pay bukaduon’ey kada ingpabakasyon anay. Their janitor seems to be a skinny person with a bad liver that’s why he was advised to take some leave. (sem. domains: 8.2.3.3 - Thin person.)

baho [báhò] (dial. var. anghaw) 1n (prim) Stink, bad smell of something. Baho it iro kag ako nahihingab. The bad smell of a dog is what I inhaled. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) 2adj Stinky, smelly, smelling bad. mabahò Mabáhò kag nidog. The coconut smells bad. Baho nak itlog kag ako nabakay. I bought a bad smelling egg. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) 3vi (prim) To become stinky, smelly (as of bad smell). Nagbaho kag bahog. The animal’s food became smelly. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) 4vi To perceive, find something smells bad, smelly or stinks. Inabahuan ako it sigarilyo. Cigarettes smell bad to me. (sem. domains: 2.3.4 - Smell.) 5n Unfavorable, bad secret or truth about somebody. Aya ako gig-umai baka ipaliwas nako kag imo tanang baho. Don’t tell me in case I let out all the bad secrets about you. (sem. domains: 8.3.7.1 - Bad, 3.2.3.3 - Secret.) comp. bahot sayong , comp. naghungaw kag ida baho , der. mabaho , der. panimahi , der. panimaho

balag-ang [balág-ang] adj Patchy (as of the empty patches on a corn cob that have no kernels of grain). Kag ida nabakay nak mais ay balag-ang. The corn which he bought is a corn with patchy kernels. (sem. domains: 5.2.3.1.1 - Food from seeds.)

balantik [balántik] (dial. var. bantik) n Woody bitter part in a fruit or vegetable (as in pumpkin, sweet potato, guava, etc.). Katong amo nabakay nak madabas ay karamuan ay bantikey. The guavas we bought mostly were woody. (sem. domains: 1.5.5 - Parts of a plant, 1.5.7 - Plant diseases.) der. balantikon

balustri [bálustri] n Bannisters; hand railings on verandahs, stairs; balustrades. balustre Mabakay ako it balustri sa Libertad para sa amo bayay. I will buy bannisters in Libertad for our house. (sem. domains: 6.5.2 - Parts of a building.)

aligi [aligí] n The orange fat of crabs which is more plentiful in the females. aligi Karamong aligi tong alimangong nabakay ni Mel. The crabs Mel bought have lots of orange fat. (sem. domains: 1.6.2.5 - Parts of small animals.)

abaka [ábaka] n Plant species from which the fibre called Manila hemp comes. It is used for the manufacture of ropes, binder twines, textiles, baskets and hats. abaka [This was formerly a significant industry on Banton Island.] Musa textilis (sem. domains: 1.5.2 - Bush, shrub, 6.6.1 - Working with cloth.)

timyas [tímyas] n Desires which are strong. pagnanais Kag ida timyas nak makabakay it dyip ay nagkamatuor. His strong desire to be able to buy a jeep materialized. syn: hanrom 1, hangar 2.

patabo₁ [patábò] n Arrival gift (to be given when one arrives, comes home from somewhere). Waya ako it nabakay nak patabo sa Cagayan. I wasn’t able to buy any arrival gift from Cagayan.

yubay [yubáy] adj Soft, weak; pliable, bends easily, flexible (as of soft coconutstraw, brooms or the feet of babies that can’t stand yet). malambot Abang yubay ra tong ida nabakay nak silhig. The broom which she bought is very soft.

yunot₁ [yunót] 1adj Decomposed; rotten (vegetation). Yunot kag ida nabakay nak utan. The vegetables he bought were rotten. (sem. domains: 8.3.7.8 - Decay.) 2vi To decompose; to rot. bulók Nagyunot kag ida mga tanom. Her plants decomposed.

yusob₃ [yúsob] v To come, go down to town. bumaba, pabayan Mayusob anay ako nak mabakay it isra. I’ll down to town first to buy fish. Nagpangyusob kag mga tawo pabanwa. The people went down to town. (sem. domains: 7.2.3.2 - Go, 7.2.3.2.1 - Come.)