Search results for "abay"

babay [babáy] exp 1Bye bye; goodbye. (English) PC (sem. domains: 3.5.1.4.4 - Say farewell.) 2To say "bye bye"; to say "goodbye". (English) (sem. domains: 3.5.1.4.4 - Say farewell.)

babaylan [babáylan] n 1A person with spiritual powers who effects healing with traditional medicines. [They make offerings to the ancestors and perform various rituals to remove sickness from families and homes that are always ill. They do similar things before planting, harvesting and building a new house.] (sem. domains: 2.5.7.5 - Traditional medicine.) 2Religious ritual to appease spirits of the land, place; broundbreaking type. (sem. domains: 4.9.4.1 - Sorcery.)

bada [bádà] vt 1To give up, stop doing something. napabayaan, hinayaan Ingpabad-an sida’t ida asawa pag-anak dahil ingnerbyos sida. Her husband ignored her when she gave birth because he was so nervous. Pabad-e yangey sida mag-ininom. You just leave him to drink as long as he wishes. Ingtakaw kag amo manok dahil napabada-an namo it pagkandado kag kulungan. Our chicken was stolen because we neglected to lock the chicken coop. (sem. domains: 4.3.3.3 - Abandon.) 2To be deserted, abandoned by one's spouse or parents. (sem. domains: 4.3.3.3 - Abandon.) 3To miss a vehicle; to be left behind by somebody or something (as of a vehicle being early or somebody being too late to catch it). iniwanan, naiwasan Nagbada sida it pagsigarilyo kag nagkasakitey sida. She stopped smoking when she already got sick. Badaey ikaw gikaydo, busog pa ako. Never mind about cooking, I’m still full. Badaey magrayagan sa suyor! Stop running inside. Nabadaan ako it dyip dahil nagkakatuyog pa. I was left behind (i.e. missed) by the jeep because I was still sleeping. Ingbadaan ako it dyip dahil karugay ako mag-ilis. I was left behind by the jeep because I took so long to dress. (sem. domains: 7.2.4 - Travel, 5.9 - Live, stay.) comp. bada pang , comp. badaey , comp. pabad-ey! , der. pabada

Aunhon pa kag hilamunon kung minatayey kag kabayo [Aúnhon pa kag hilamúnon kung minatayéy kag kabáyo] (comp. of uno, pa...ey, kung, minatay, kabayo) say Give help a person while they are alive because it's too late when they're dead! [lit: what- more -is-there-to-be-done-with the weeds if the horse is- already -dead (and can't eat them anymore)] aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo (sem. domains: 3.5.4.2 - Saying, proverb.)

baybay [báybay] 1n Sand. (sem. domains: 1.2.2.1 - Soil, dirt, 1.3.1.5 - Island, shore.) 2n Beach, shore, shoreline, seashore. (sem. domains: 1.3.1.5 - Island, shore.) 3vi To have a thing get sand in it (as of one's eyes). buhángin Nabaybayan kag ida mata pagrayan it ipo-ipo. He got a piece of sand in his eye when the whirlwind passed by. (sem. domains: 1.3.1.5 - Island, shore, 2.5.3 - Injure.) der. pabaybay , der. pamaybayan

baydo [báydo] vt To exchange, swap, barter one thing with another (as of in physical, financial or spiritual exchanges). palít Nagbayduhan sinra it ticket sa bapor. They exchange tickets for the ship. Nagbaydo ray kag abot it eroplano. The schedule for the airplanes arrival has again changed. Pwede baga nak ibaydo kag isra sa bugas? Can the fish be exchanged for rice? Abayduhan nako it manok kinang imo tiyo. I’ll exchange a chicken for your puppy. Ingbayduhan kag ida rungan it mga ingkanto. Her spirit was exchanged for that of the evil spirits. syn: tagaylo. (sem. domains: 6.8.4.9 - Exchange, trade.) comp. bayduhan kita , der. ibaydo , der. kabaydo

antábay [antábay] v To care for, assist, feed, support somebody (as of making the effort to care for a sick person). (sem. domains: 4.3.4.4 - Altruistic, selfless.)

bagabayay [bagabayáy] (der. of bayay) adj As high as a house (as of the size of waves). bagabahay Bagabayay kag humbak nak nagrayan sa inra lugar. The waves are like the height of a house which passed their place. (sem. domains: 8.2.2 - Long.)

agubay [agúbay] vbt 1To put an arm around the shoulders of somebody when accompanying them (as of showing affection, care and guidance). samahán, sabayán Ging-agubayan ni Tony si Gloria papauli para hagto magpangrayaga. Tony accompanied Gloria going home so he could court her on the way. (sem. domains: 7.2.5 - Accompany, 4.4.4.2 - Show sympathy, support.) 2To support somebody financially, morally and spiritually (as of parents supporting children). (sem. domains: 6.8.3.1 - Give, donate, 3.4.1.4 - Interested.)

abay [ábay] 1n Male or female wedding attendant; secondary sponsor; bridesmaid, groomsman or bestman (as of personal friends of the bride and groom). (sem. domains: 2.6.1 - Marriage.) 2vi To be a wedding attendant, secondary sponsor, bridesmaid, groomsman or bestman (as of female or male personal friends of the bride and groom). abay Nag-abay sida sa kasay ni Lita. She acted as a secondary sponsor for Lita’s wedding. (sem. domains: 2.6.1 - Marriage.)

abay-an it ngayan [abáy-an it ngáyan] (comp. of baoy, ngayan) id To discredit, dishonor one's name or character; to lose one's good name or reputation. [lit: remove name] nawalan ng pangalan Nabay-an sida it ngayan tong nagpangayaki kag ida asawa. He felt dishonored when his wife committed adultery. (sem. domains: 4.3.2.1 - Despise someone, 3.5.1.8 - Criticize.)

abaya [abáya] 1n Late-comer (as of a nickname for somebody who is always late.) (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) 2adj Late, delayed, postponed, held up, detained. huli Permi sidang abaya magbadar sa iwag. She’s always late in paying for the light. (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) 3vt To delay, keep somebody late. Aabayahon sida nako sa ida trabaho. I will keep her from her work. Naabaya ako it pag-abot dahil nag-istoryahan pa kami it tong ako amiga. I was delayed in arriving because I was still chatting with my friend. sim: hawir 1, ungan-ungan; Syn: atraso 1. (sem. domains: 8.4.5.3.4 - Delay.) der. maabaya

bigo [bigô] v To fail, let somebody down (as of ending a romance or failing somebody in business). bigo Ingbigo ako nida sa ida promisa. She failed me in her promise. Kabay pang indi nimo ako gibiguon it imo bulig. I hope you won’t fail me with your help. (sem. domains: 3.4.2.1.6 - Upset.) comp. nabigo ruto sa ida nobya , der. kabiguan

bestida [bestída] (der. of besti) 1n Good clothes; best dress; nice, stylish outfit for women (as for going to church or a special event). (sem. domains: 5.3.2 - Women's clothing, 5.3.4 - Clothes for special occasions.) 2v To wear a good dress. bestida, damit Nagbestida yang sida pagabay sa kasay. She just wore a dress when she acted as attendant at a wedding. (sem. domains: 5.3.2 - Women's clothing, 5.3.7 - Wear clothing, 5.3.4 - Clothes for special occasions.)

pangabay₁ [pángabáy] vt To request; to plead. makiúsap, paki,kung maaari Apangabayon nako si Danny nak bakyan ako’t buyong. I’ll request Danny to buy for me medicine.

syabay [syábay] n Portuguese man-of-war; Bluebottle. (sem. domains: 1.6.1.9 - Small animals.)

libang₁ [libáng] v To entertain, take somebody’s mind off their troubles; to make up for someone’s sadness; to cheer somebody up. libang Inglibang ni Nena tong ida hali nak nabayo. Nena took her widowed relative’s mind off her troubles.

yusob₃ [yúsob] v To come, go down to town. bumaba, pabayan Mayusob anay ako nak mabakay it isra. I’ll down to town first to buy fish. Nagpangyusob kag mga tawo pabanwa. The people went down to town. (sem. domains: 7.2.3.2 - Go, 7.2.3.2.1 - Come.)