Search results for "maado"

maadong pagmuyat sa mga tawo [maádong pagmúyat sa mga táwo] idiom - Convert to subentry Good treatment towards people. mabuting pagtingin sa mga tao Nagraog sidang kapitan sa barangay dahil sa maadong pagmuyat sa mga tawo. He won as barangay captain because he treats people well.

maadong pagpahadag/pagpamatuor [maádong pagpahádag/pagpamatúor] adj Good expressions; enlightening, clear speech. magandang paliwanag, mabuting salita Nagraog sina Alex sa kaso dahil sa maadong pagpahadag it inra abugado. Alex won in their case beacause of the good words spoken by the lawyer.

maado-adoey [maado-adóey] adj Slightly recovered. magaling-galing na Nagbangon sida tong maado-adoey tong ida sagnat. He got up from bed when he recovered slightly from sickness.

maado ngani [ma-ádo ngáni] (comp. of ado, ngani) id It’s a blessing; it's good. [lit: good actually] Maado ngani si Boy ay naliw-as ni Ronel sa mga maton. It’s a blessing that Boy was kept away from the gangsters by Ronel.

maado sa pagmuyat it mga tawo [maádo sa pagmuyát it mga táwo] idiom - Convert to subentry Good in the eyes of people; to look good to people. mabuti sa mata nang tao Kag ida binuhatan bilang usang empliyado ay maado sa pagmuyat it mga tawo. His performance as an employee looks good to people.

maado kag buot [ma-ádo kag bu-ót] (comp. of ado, buot) id Good attitude; kind treatment (as of having a good relationship). [lit: good the inner-being] (sem. domains: 4.3.4 - Do good to.)

maado it buot [ma-ádo it bu-ót] (comp. of ado, buot) id Person who is approachable; friendly. [lit: good of inner-being] (sem. domains: 4.1.1 - Friend, 9.4.4.4 - Possible.)

maado [ma-ádo] (der. of ado) adj Good (as of well-made objects, nice people, one's health, pleasant weather or successful events); excellent; nice; moral (Banton, Odiongan). magalíng; mabúti; matalino Aber maado ka sa klase kung perming palta ay mabagsak ka. Even if you are good in class, if you are always absent you will fail. syn: bali8 1. (sem. domains: 4.3.1 - Good, moral, 8.3.7 - Good.) comp. ayos yang maado ra sa waya

liskar [lískar] v To have food swell unevenly in one’s stomach, cooking pot (like beaten rice). dumami Rabuki it maado kinang kinaydo agor indi yang ray magliskar. Put the wood on the fire evenly so that it won’t just swell unevenly as it cooks.

linya₁ [línya] 11.1n Line. guhit Ingbutangan it linya sa tunga it karsada. They put a line in the middle of the street. 22.1n Family line, tree. linya Sa linya ni David naghalin kag maadong mga sundalo. From the family line of David came the good soldiers.

likaw₂ [líkaw] v To detour, sidetrack to avoid something; to avoid. lihis Maadoy naglikaw tong trak waya sinra nabangga sa pader. Its good the track detoured so they didn’t bump into the wall.

lig-on [líg-on] 1adj Stong; sturdy. Aya gikalibog kaling bayay ay malig-on. Don’t worry, this house is strong. 2vi To become stong, sturdy. Naglig-on kag haligi tong ginghigutan it maado. The post was made strong when it was tied very well. 3vt To strengthen; to make something strong. malakas

libang₂ [libáng] 1Syn: hagay 2. 1.1adj To be entertained. 1.2vi To relax; to be entertained. Naglilibang yang ako nak ako ay ingpakapilay. I am just relaxing because I am very tired. 1.3vbt To entertain somebody or have them relax or rest. libang Alibangon kag anak it maado. I will have the child relax. 22.1v To be infatuated, absorbed with somebody, something; absorbed, taken up with some activity (as of lover, gand friends, gambling and unmindful of responsibility). Gingpabad-an nida kag ida sariling pamilya dahil sida ay nalibangey it ida barkada. He neglected his own family because he was totally taken up with his group of friends. der. libangan

libak₁ [libák] vt 1To jeer; to disparage; to talk behind somebody’s back. manlibák Maado yang kina sida ngasing pero ay alibakon ray ra kina kita isag. She’s being nice now but she will talk behind our back later. (sem. domains: 3.5.1.8.3 - Mock.) 2To mock somebody; to insult somebody; to be condescending towards somebody; to belittle, put down somebody (as of causing shame to somebody who is poor, of inferior status). alipusta, hinamak Ingalipusta si Jesus it mga Judeo tong siday nakalansang sa krus. Jesus was mocked by the Jews when he was nailed on the cross. Nahuda ako magpagto hagto baka ako ay aalipustahon yang ninra. I’m embarrassed to go there in case they just belittle me. syn: dusta, insulto 1, insulto 2. (sem. domains: 3.5.1.8.3 - Mock.) der. libakera

laygay [láygay] vbt To counsel; to give advise. paalala Naglalaygay sida sa ida mga anak tungkol sa maadong pamatasan. She advises her children on good manners. syn: tugra 1. (sem. domains: 3.6.1 - Show, explain, 3.5.1.4 - Speak with others.)

lawi-lawi [lawi-láwi] n Trailing feather-like part, stamen of flower, plant (resembles long tail feathers of rooster). Kag lawi-lawi it buyak nak gumamela ay maado nak buyong para sa galis. The stamen of the hibiscus flower is good medicine for school sores.

larga₁ [lárga] 1vi To embark; to set sail; to go on a journey (usually by boat); to travel (usually over water). paaalisin Sauno ikaw malarga? When will you leave? Apalargahon si Jane it ida nanay pa-Manila insulip. Jane’s mother will let her travel to Manila tomorrow. (sem. domains: 7.2.4 - Travel.) 2vbt To allow to continue without restriction; to loosen an article or clothing. Inglargahan nako kag ako iro it pakaon it isra hanggang nakaubos it sampuyong bilog. I allowed my dog to continue eating fish until he consumed ten pieces. Largahi kag imo sinturon agor makakahingab ka it maado. Loosen your belt so you can breathe well.

lagay₁ [lágay] n Condition; situation. Maadoy ra kag lagay it tong nabuno. The stabbed person is now in a good condition.

kutom [kútom] 1adj A dark shade of a color; dark or heavy writing. 2vbt To darken the color or writing of something. kutom Akutoman nako kag ako suyat adong mababasa nida it maado. I’ll darken my writing so that she can read it well.

kutaw₁ [kútaw] v To mix evenly through the liquid. Ingkutaw it maado ni Bing tong gawgaw bag-o yutuon. Bing mixed the starch evenly through the liquid before cooking it.

kunyari [kunyarî] 1vi To profess something that is untrue; to pretend to do something one knows is not true; to be hypocritical. kunwari Nagkunyari si Hudas nak maadong tawo kato yaki sida ay traidor. Judas professed to be a good man but he was a traitor. (sem. domains: 4.3.5.6 - Hypocrite.) 2part Pretending. Kunyari ako ay nagpapanghipir it yamit nak malarga pero sa kamatuoran ay indi ra ako maglarga. I pretended to pack clothes to travel but the truth was I really wouldn’t be travelling. Kunyari yang ra katong pagbuno sa sarili pero sa kamatuoran ay hadlok ra sida nak mamatay. That was just a pretense when he stabbed himself but the truth was he was scared that he would die. (sem. domains: 4.3.5.6 - Hypocrite.)

kiling₂ [kíling] 1vi To lean to one side; to be lopsided; to rock, roll, tip from side-to-side as of a boat. hilig Nagkiling kag bayay tong natumbahan it nidog. The house leaned to one side when the coconut fell on it. Nagkiling-kiling kag batil pag nag-aandar. The boat tips from side to side when it starts to move. Nagkiniling tong mga pangarga ni Banlam dahil waya nakamada’t maado. Banlam’s cargoes rolled from side-to-side because they were not stacked up properly. syn: linggi. (sem. domains: 7.2.4.2.1 - Boat.) 2vbt To side with somebody; to favor somebody over others; to be biased; to be partial towards. kilingan, kampihan Ingkilingan nida kag ida amigo tong di anay buko ka ida hali. He sided with his friend And not with his relative when there was a fight. syn: kampi, apin 2. (sem. domains: 3.4.1.1.3 - Prefer.)

katuyog [katúyog] (der. of tuyog) 1vbt To sleep; to go to bed (usually referring to sleeping at night but also can be used to refer to sleeping or napping during the day). idlip, natulog Niong oras ikaw nagkatuyog it gab-i? What time did you go to bed last night? Waya ako nakakatuyog it maado dahil naghapros kag ako ngisi. I wasn’t able to sleep well because of my toothache. Makukatuyog anay ako bag-o magtrabaho. I’ll rest awhile first before working. Nagkukukatuyog kag anak agor indi masugo. The child is pretending to sleep so that he can’t be commanded to do anything. Ingpakatuyog kag anak ni Nanay tong alas otso. Mother put the baby to bed at eight o’clock. syn: higra 1, kapisok, pahuway, pilot, hilay-hilay 1. (sem. domains: 5.7 - Sleep.) 2n Sleep. Kumusta kag imo katuyog it gab-i? How was your sleep last night? (i.e., How did you sleep?) (sem. domains: 5.7 - Sleep.) 3vbt To fall asleep; to be put to sleep by something or to intentionally sleep through something (eg. a lecture, talk) Nakatuyugan ako it gab-i habang nagbabasa. I fell asleep last night while I was reading. Waya ako natuyuogi it gab-i dahil kahapros ka ako bituka. I wasn’t able to slepp last night because my stomach hurt. Nakatuyugan nako kag ida leksyon dahil kasasawa. I slept through his lecture because it was boring. [The intentional form ingkatuyugan is impolite; the unintentional for nakatuyugan is more acceptable.] (sem. domains: 5.7.1 - Go to sleep.) der. katuyugan

kasipot [kasipót] adj Hard to walk in, as of a tight skirt. masikip Indi kapanaw it maado si Inday dahil kasipot tong ida soksok. Inday can hardly walk because she is wearing a tight skirt. (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing, 8.2.7.1 - Tight, 5.3 - Clothing.)

kampay [kampáy] v Beat, flap of wings. kampay Kag maintik nak pispis ay mahinay magyupar dahil indi makakampay it maado. The small birds can’t fly high because they can’t flap their wings well. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird, 1.6.2.1 - Parts of a bird.)