Search results for "nay"

saglit [saglít] vbt To go, attend for a short while; to put in an appearance for a short while. saglít Masaglit anay ako sa baylihan ako paman it nagrurumaya kato. I’ll just got to the dance for a short while as I am the one managing it.

sag-on [ság-on] v To set, lay a fishing net, trap overnight in the ocean river. ladlad Sag-onan anay kinang pamante ag insulipey haw-asa. Lay out the deep-water fishing net first and tomorrow pull it in.

sabor₃ [sábor] 11.1adj Tangle up. 1.2vi To become tangled up. buhol-buhol Nayutok kag kambing tong nagsabor kag ida higot sa badabas. The goat was strangled when his rope became tangled around the guava tree. 22.1v To wrap, entwine around the neck of a baby especially of the umbilical cord. buhol Karugay magliwas kag ida anak dahil nak nagsabor kag ida pusor sa ida liog. The baby took a long time to come out because his umbilical cord was wrapped around his neck.

sabat [sabát] 1n An answer to something. Syn: angal. (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) 2adj Answering person; answers back; talks back. sagot (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) 3vt To answer; to respond. Waya gisasabat katong anak sa ako dahil nahuda. That child doesn’t answer me because he’s ashamed. Mapangutana ako ag sabaton ninro. I’ll ask a question and you answer it. Aya gisabat sa imo nanay! Don’t talk back to your mother! (sem. domains: 3.5.1.4 - Speak with others.) 4adj Talking back to one’s elders; keep answering back, talking; insolent. sagot Masabat kag ida anak sa eskwela kada permi nabibisar-an it maestra. In school his child keeps on talking back to his teacher so he’s always scolded. syn: labanan. (sem. domains: 3.5.1.5.1 - Answer.) der. masabat , der. panabat , der. panabat , der. sabtanan

rupa₁ [rupá] 1stretch arms out 1.1vi To stretch both one’s arms out on either side. Ingparupa it mga sundalo si Jesus sa krus bag-o lansangon. Jesus was made to stretch his arms out by the soldiers before he was nailed on the cross. 1.2n Armspand; one fathom (body plus arm length). dipá 22.1vt To stretch one’s arm (as when you measure something.). dipa Arupahon anay baga nimo kung pila kag kahaba it pisi? Will you stretch your arms and measure the length of the rope.

rungo [rúngò] vi To dock, as of a boat. daong Marungo ka ato barko sa Pier 7. Our boat will dock at Pier 7. Aparunguon anay it kapitan bag-o papilhigon kag pasahero. The captain will dock the boat first before the passengers will disembark. der. rungguan

rukyat [rúkyat] vt To instil in ones mind. imulat Ingrukyat sa amo ni Nanay kag pagtahor sa mga maguyang. Our mother instilled in our minds a respect for older people.

rukot₂ [rukót] 1n Rice burned in bottom Of pot. sunog na kanin 2vi To burn; catch on fire (as of something that begins to burn or is kept burning, e.g. firewood beginning to burn or keeping burning during cooking, a grass roof that begins or is burning, food that is overcooked). ningas Indi magrukot kag ida rabok dahil basâ. Her firewood won’t burn because it’s wet. Kung kag alipatok ay natugpa sa kuyungan nasaputan kali ag narukot. If flying sparks land on the roof it will catch on fire and burn. Nagrukot kag rabok sa abúhan. Firewood is burnt in the fireplace used for cooking. 3vi To burn something; to allow something to catch fire. Aparukuton anay nako kaling kahoy bag-o badaan. I’ll have to let this firewood catch fire before leaving it. der. parukot

rugang [rúgang] 1vbt To increase an amount; to add to something. magdagdág Nagrugang kag nanay it donasyon sa eskwelahan. The mother added a donation to the school. Arugangan nako it usa pang gantang kag ako binakay nak bugas. I’ll add one more gantang of rice to what I am buying. syn: abuno 1, rugli. (sem. domains: 6.8.2.7 - Earn.) 2n Surcharge. Naghagar it rugang sa pamasahe kag kunduktor it dyip. The conductor of the jeep asked for a surcharge to the fare.

rudan₂ [rúdan] 1n A swing (made of wood); a hammock (often used as a child’s craddle) hung by opposite ends. duyan Ida ingbubutang anay sa rudan kag anak agor makakatuyog. She first puts the baby in the hammock so that he’ll fall asleep. 2vt To put a child in a hammock (rudan); to swing or rock a child in a hammock. Inarudan kag anak it ida yaya hanggang matuyugan. The child is rocked in the hammock by his nurse until he falls asleep.

rubya₃ [rúbya] (dial. var. yubra) v To roll tobacco leaf cigarette. balot nang tabaco sa papel Nagrubya anay si Ebing bag-o mag-idamo it madyong. Ebing rolled a tobacco leaf cigarette first before playing majong. (sem. domains: 5.2.4 - Tobacco.)

rubya₁ [rúbya] vt To roll tobacco leaves to make a cigarette, cigar. Bag-o sida magpamunak ay nagrurubya anay sida it tabako. Before she starts washing clothes, she rolls tobacco leaves to make a cigarette. syn: bayubar 2.

rosros₂ [rósros] vt To shove, chop a vegetable into small pieces before cooking (such as jackfruits, tawan, rima) gadgad Arosroson anay nako kaling yangka para madali giataduhon. I’ll shave this jackfruit into small pieces so it would be easy to divide. syn: ir-ir, korkor 1.

ripaso₂ [ripáso] vt To review (as of a lesson). balik-aral Bag-o magtuna it usang leksyon, ingrepaso anay it maestra kag klase it inra tinun-an. Before starting another lesson, the teacher reviewed the class of what they learned.

rindi [ríndi] vi To strain oneself; to strain a muscle, limb; to be under strain, hardpressed (as when short of money, getting too tired). rindi Indi anay ako magbakay sa groserya dahil narindi ako’t ako ingpangbakay tong usang domingo. I will not buy goods from the grocery store now because I am hardpressed for money due to the prices of the commodities I bought last week.

rimrim [rímrim] vbt To sip something noisily to taste it. hígop Arimriman anay nimo tong abakyon nak tuba kung katam-is. You first sip a little of the coconut wine to see if it’s sweet. (sem. domains: 5.2.2.4 - Manner of eating.)

rilyebo [rilyébo] vbt To take turns guarding; to relive somebody guarding, watching. rilyébo, kapalit Arilyebuhan anay ka nako agor maka-katuyog ka ra. I’ll relieve you first from guarding so you can also sleep.

responsibilidad [responsibílidad] n Responsibility. responsibilidad Karako kag ida responsibilidad sa pamilya bilang panganay. She has a big responsibility towards her family being the eldest.

rayagan₁ [rayágan] v 1To run, trot as a horse. Nagririnayagan kag tawo sa sunog tong nakarungog it bagting. The people ran to the fire when they heard the bell ringing. Pag pista, ingrarayaganan kaling karsada it mga anak sa karera. During fiesta, the children in the race run on this street. (sem. domains: 1.6.4.1 - Animal movement.) 2To run off with something. tumakbó Ingtakma kag ako raya it iro bag-o ingrayagan. The dog snatched what I was carrying and then ran off with it. (sem. domains: 7.2.6.3 - Escape.)

rayab₁ [ráyab] vi To flame up as of a fire. magpaliyáb, liyab Natubor kag kinaydo dahil nabadaan nida kag kayado bag-o nagrayab. The rice was burned because she neglected the fire and it flamed up. Aparayabon nako tong kayado bag-o isugnar tong kinaydo. I’ll have the fire flame up first before cooking the rice.

raya₂ [ráya] (irreg. infl. aray-on) (der. of raya) 1vt To carry, bring, take something somewhere (as of the general term for carrying things). magdalá Aray-on nako kag mga buyak sa inro isag. I’ll bring flowers to your place later. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) 2vi To be led astray, influenced, convinced, persuaded, carried along by something, somebody evil (so as to succumb to that e.g. temptation, joining an unacceptable group, under an evil spirit’s spell). Naraya nako sida pa-baylihan. I persuaded her to go to the dance. Sabaling maray-an ray ikaw ni Abel. You might again be persuaded by Abel. Aya gador giparaya-raya sa imo mga amigo. Dont’t let yourself be persuaded by your friends. Marali sidang maraya it bisaya it mga nagpapangrayaga sa ida. She’s easily persuaded with the words of those who court her. Narayhan sida maghitit it mariwana dahil natintar sida it ida kabarkada. He succumbed to smoking marijuana because he was tempted by his gang. Naraya sida it naynot it kag magbaktas sa kaguyangan. She came under the spell of evil spirits when she hiked up to the forest. syn: kumbinse 1, maduta it ilong, mariyag-unon, marali maraya. (sem. domains: 8.3.7.7.1 - Wrong, unsuitable, 8.3.7.1 - Bad, 4.3.8 - Change behavior.) 3vt To convert somebody to another belief, way of thinking (so as to join them in their beliefs, group and activities). (sem. domains: 4.9.7 - Religious organization, 4.9.5 - Practice religion, 4.3.8 - Change behavior.) 4vt To manage, be in charge of a responsibility, organization etc.. Sida it maraya it pista. She’s the one in charge of the fiesta. (sem. domains: 4.5.3 - Exercise authority.) comp. ray-a kina , der. iparaya , der. mansigraya , der. paraya-raya , der. paraya , der. rumaya, manog-rumaya

ray 11.1part Again; back again; repeat; return again (as of a repeated action). naman Mapatukar ray ako. I am going back up to the hills again. Imbisar-an ngani ray sida ni Nanay. She was really scolded again by mother. Asing waya ray ikaw napagto sa amo? Why didn’t you come to our place again? Pirmi ray sidang inom ngasing nak di kwarta. He always returns again to drink whenever he has money. Ngasing yang ray ako mapaMaynila. I just go back to Manila again today. 22.1part Instead, (as of shift of viewpoint). Nagtatrabaho ray ra baga kuno ikaw ruto? Do they say that you’re working there instead? 33.1part Next one to do something similar in a series (as of turn taking and a mild imperative). Sida ray kag ikaga magpamasyar. She’s the next one I’ll invite to go for a stroll. Ikaw ray! You go next!

raspa [ráspa] v To clean uterus; to give, have a D&C. Kag ako nanay ay ingraspa sa panglima nak pag-anak. My mother had her uterus cleaned after her fifth child delivery.

rap-ong [ráp-ong] 1n Place for burning with a big fire. siga Kag rap-ungan it mga likot it banwa ay sa baybay. The place for burning the town rubbish is near the sea. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 2vbt To build a big fire. nagsunog Nagrap-ong sida sa silong it bayay agor paasuhan kag mga namok. He built a big fire under the house so as to smoke out the mosquitos. Rap-ong anay agor pag-ugraw makakaihaw kita it isra. Build a big fire first so that when it dies down we will be able to broil the fish. (sem. domains: 5.5 - Fire.) 3n Big fire; bonfire (built up intentionally). Kag ida rap-ong ay nag-abot sa inra ringring. His big fire burnt till it reached their wall. Nasunog ka inra ringring dahil inaputan it rap-ong. Their wall burnt down because it caught on fire from the big fire. (sem. domains: 5.5 - Fire.)

raha₁ [rahâ] (dial. var. hina; irreg. infl. rahao) 1loc There nearby (as of a nearby location left, reached or mentioned in relation to other things). diyan Nagpanha anay sida raha sa amo kayungot. She went to visit our neighbour there for a while. (sem. domains: 8.5.1 - Here, there.) 2time Recent past, back in the past; soon, in the near future (as of a slight distance in time before, AFTER an event). (sem. domains: 8.4 - Time.)