yamusang [yamúsang] adj 1Messy, disorderly (as sore, or things in a suitcase or room). Kag ida ugar ay abang yamusangey nak waya nabubuyong. His wound is very messy because its not been treated. (sem. domains: 4.3.6.3 - Untidy.) 2Exceedingly many, great as of catch of fish, food around mouth of a child. (sem. domains: 5.2.2.4 - Manner of eating, 6.4.5 - Fishing.)
Search results for "ya"
yampoy [yámpoy] 1adj Shady. malilim syn: sinrong 1, yanrong. (sem. domains: 1.2.1.6 - Forest, grassland, desert.) 2vi To be shaded. Nayayampuyan kag mga buyak kada waya giyayadong kag rahon. The flowers are shaded that’s why its leaves don’t wither.
yamor [yámor] 1adj Mixed together, as of rice with corn. halo Kag amo kan-on ay di yamor nak mais. Our rice is mixed with corn. (sem. domains: 5.2.3.1 - Food from plants.) 2v To mix with something. Ingyamoran ni Nitay it sari-saring utan kag ida ginisa. Nitay mixed different kind of vegetables in her sauteed dish. syn: partisipar, yakot 1, iba₄ 2, umir₁ 3, yakay 2, halo 1, halo 2. (sem. domains: 5.2.3 - Types of food.) der. nayamram
yamon [yámon] v To eat greedily all that’s seen (vulgar). lamon Ingyamon raw ni Max tong bag-ong yuto nak “cake”. Max ate greedily all the newly baked cake. [This is a vulgar word.] syn: hakhak, haybo. (sem. domains: 5.2.2.4 - Manner of eating.)
yamig [yamíg] 1n Cold. lamig syn: hagan-hagan 2. (sem. domains: 1 - Universe, creation, 1.1.3.4 - Snow, ice.) 2adj Cold, cool. Igwa baga’t mayamig nak Pepsi? Is there any cold Pepsi? 3vi To feel cold or cool; to become weak in faith (lit. faith becomes cold). magináw Nagyamig sida sa pagtuo it katong sida’y masunogon it bayay. He became weak in faith when his house was burned. Inayamig ako dahil waya ako’t suksok nak sweater. I feel cold because I’m not wearing a sweater. 4vi To cool off, become cool or cold (said of water or other liquids). Nagyamig kag ako kape nak nabilin sa pantaw. My coffee I left on the porch became cold. syn: Ebahobahaw. 5vt To cause or allow something to cool off. Apayamigon nako kag niyaga nak tubi bag-o inumon. I’ll let the boiled water cool before drinking it. Indi nako sida giistoryahan hanggan indi magyamig kag ida uyo. I won’t talk to him until he cools off. Nagpayamig sida it ida uyo bag-o nagpauli. He let his temper cool down before going home.
yamay₁ [yámay] n Dried leaves of a banana plant. Kada sida nagpamalantsa ay nagamit sida it yamay. She uses dried leaves of a banana plant everytime she irons the clothes.
yamay₂ [yamáy] n Dried banana leaves. tuyong dahon ng saging Nagpangbaoy kami it maramong yamay para ahumanong pamahiran. We got several dried banana leaves to be used in making rugs.
yambang [yámbang] v To look for, try and sight a catch of fish (hit-and-miss fishing); to look for an opportunity by attracting fish with a gas lamp; to scout around for something (as of a sale). Kada hagto sa ragat kag baroto ni Darsing ay nagyayambang sinra it isra. The reason why Darsing’s boat is out at sea is because they are trying to sight a catch of fish. (sem. domains: 6.4.5 - Fishing, 6.8.4.3.2 - Cheap.)
yambunawon [yambunáwon] n Swollen yellowish condition of limbs, skin, that doesn't sweat; jaundiced skin. naninilaw Namasran ni Aida nak yambunawon tong ida anak kada ingraya sa doktor. Aida noticed that her child is jaundiced that’s why she brought it to the doctor. (sem. domains: 2.5.2 - Disease.)
yamaw₂ [yámaw] 1vi To flood; to be covered with water. nabahaan Kag amo bayay ay nayamawan it tubi dahil sa uyan. Our house was surrounded by floodwaters because of the rain. Nayamawan kag lanasan. The ricefield was covered with water. 2vt To flood somewhere; to let water in to somewhere; to irrigate. Ingpayamaw ni Tang Bunong kag tubi sa lanas para magduta kag raga. Tang Bunong let the water spill in the ricefield so the soil will loosen. syn: lanip.
yamat-yamaton [yamat-yamáton] n Becoming rotten, bad, decayed, worn out. as of cloth that easily tears. (sem. domains: 8.3.7.8 - Decay.)
yamas [yámas] v To knead, squeeze something in water (as of grated coconut to make coconut milk). lamas Ingyamas anay nako tong kinorkor nak nidog bag-o puga-on. I first kneaded the grated coconut in the water before squeezing out the milk.
yam-os [yám-os] vbt To wash face. maghilámos Ingyam-usan nida kag ida anak. She washed the face of her child.
yaktor₂ [yáktor] v To step over something; to step, or skip something in a series (such as a meal or skipping pages when reading). laktaw Ingyaktoran nida kag mga buyak sa atubangan it bayay. He stepped over the flowers in front of the house. Inagutom sida ngasing dahil nagyaktor sida it paningugto. He’s now hungry because he skipped lunch. Yaktore kag mga pangutana hina sa eksamin nak buko ninro ayam. Skip the questions here on the test that you don’t know. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly.)
yaksaw [yaksáw] vbt To jump over something. talon Kung ako’y naghihigra aya giyaksaw sa ako baling ako’y maputot. When Iam lying down don’t jump over me I might not grow tall.