abalang 1v Seek out. Ko oglapas ki, og-aliguan ta ka maralom no og-abalang ki to mababow oyow konò ki ogka-alus diò to linow. When we cross [a river], we detour around the deep [part] and seek out the shallow [area] so that we won't be swept away by the current into the deep pool. [In the following example, a person is looking for a shallow place to cross a river in order not to be swept away by the current.] 2v To relentlessly pursue; to be after something, as a purpose. Ko du-on ogko-iniatan no ogpangasawa, og-abalangon. Og-alukuyon ungod ka amoy taman to ogho-o on. If someone wants to get married, he will pursue it relentlessly. He will keep on discussing it with the father until he says yes. Kagi to balu, “Og-abalangon ku ka baloy no nighimu ni Jeremy di warò pad igkabayad ku.” The widow said, “I’m after the house that Jeremy made but I don't yet have anything to use for payment.” Ko ogkalituk on ka og-abalangon din, ogbuyu-on din on. When it is clear what she is after, [then] she will ask for it. Ogkukutkut ka asu su og-abalangon din ka ambow diò to lungag to tanò. Og-iling ka otow, “Nokoy ka og-abalangon to asu?” The dog is digging because he is relentlessly pursuing a rat there in a hole in the ground. Someone says, “What is that dog after? [If a person requests something which isn't given the first time he will keep coming back until the person finally gives what is requested. This can apply to a young man who keeps returning to talk to the father of a girl he wants to marry or can apply to a dog who keeps digging because he smells a rat and is determined to get it.] 3v That which someone is relentlessly pursuing. Og-atangan ku ka ig-abalangi din. I am blocking that which he is relentlessly pursuing. [The following example concerned an effort to dissuade a patient from returning home before he was well enough to do so.] see: buyù 1; see fr.: tu-ud 1. 4deriv n A person who is very persistent. Ka sika abalangon, ungod oglibonglibong taman to ogkapurut din ka ogbuyu-on din. Ogko-iling to ogkapogos ka ogbuyu-on din. As for that person who is persistent, he keeps coming back until he is able to get that for which he was begging. It's as though the person from whom he is making a request is forced [to give it]. [If one day he asks for something and you don't give it, he will keep coming back in following days to request until you give it to him.]
Search results for "Hole"
agul 1adj Hollow. Ma-agul ka kaungon to atolug su warad on ka bunow. The center of the egg shell is hollow because the yoke is not there. see fr.: lungag 2. 2v To become hollow. Ko ogka-awò on ka tagù, ogma-agul on. If the contents are removed, it will become hollow. 3adj Hollowed out, as a boat Ma-agul ka luang to balutu ka poghimu. The inside of a dug-out canoe is hollowed out as it is made. 4adj Having a lot of space, such as a room, a basket or bamboo; spacious. Songo oghingaran noy no ma-agul ka solod to so-i no baloy. The inside of this building is also called spacious. Nighimu si Anggam to losung no do-isok di ma-agul ka bo-bò woy maralom. Uncle made a mortar which was small but the mouth [of the mortar] was spacious and deep. 5v To hold a lot, be capacious, as a basket or bamboo water pole. Agad nokoy no lugì, ko dakol ka ogkatagù on, ma-agul. Any kind of a hole, if it can hold a lot, it is capacious. 6v To drift together with the current. Ko du-on ogpamarigus no og-ungod ogtun-uy, sikan ka og-agul-aguloy. If there are those who are bathing and are always floating downstream, that is drifting together with the current.
alooy v For a person too deliberately moan. 1.1v To involuntarily moan or groan [or sigh out loud ??] as someone in pain. Ligkat to pogko-ulug [to anak ku], ungod ogpaka-alooy. Ogkagi to, “Og-al-al ka mgo lawa ku.” From the time that [my child] fell, she was moaning. She said, “My whole body hurts.”
atol v 1To be sheltered or protected. Ka bogas to mundù, naka-atol to lobut to kayu no moon-ing dalig; konò ogka-ayunan to ogpurut. The tubers (lit. fruit) of the camote are protected under the tree where there are many root; one can't get at them to take [them]. [such as camotes growing under a stump.] 2To take refuge. Ko ogpangilian, nig-ugpò koy on diò to bubungan. Og-atolan noy ko du-on mangayow. “When [someone] holes-up, we-excl. stay there in the mountain(s). We take refuge [there] when there are raiders.” [such as on a mountain with one path that can be protected from above.] see: ili.
Bulisung n The name of a location on the Liboganan river between Suo-on and Mabantow on the other side of a mountain from Tagpopoot where there is a very deep whirlpool and a cave at the foot of a cliff where there are passageways which is too dangerous to explore. Ka Bulisung, dalama no nalugi-an no dakol ka saliuan to linow woy maralom. Bulisung is a cliff in which a hole has been formed [at the base] which has a deep area containing a whirlpool. [There used to be a village at that location but the people have moved to Tagpopoot and Kamansi because many children drowned in the whirlpool.]
bagbag 1n Kind of red rice. [Called this because the shells break easily and quickly when pounded.] 2v To crack or break incompletely as bamboo, plastic, or glass. Nabagbag on ka songo lobut no bulu no naro-ogan to kayu no lopuk. A whole clump of bamboo was cracked when a dead tree fell on top of it. [If the object splits completely apart, that would be kagopang.]
balingù vs Turned or twisted, sprained as one's foot or hand. Ka nigli-ag a to nigbubula, nabalingù ka pa-a ku no nigmohirap ad on to oghipanow su niglobag on no songo simana woy nigkilos. When I played ball, my foot was sprained (or “turned under”) and so it became difficult for me to walk because it swelled and was a whole week before [the swelling] went down. Kabalingù ka bibig to ogngisi ko mausilom. One will get a twisted lip from laughing after dark. [as when one turns one's foot and suffers a sprain.] see: kolong.
baliok n Pinkish wood used for spears and pestles. Ka kayu no baliok, malalab woy mabasag ka lawa rin no ighimu to subong to wasoy, doldog to kommag woy ka igtimul to baloy su konò ogbokbokon. The baliok tree is red and its body is very hard and is used to make axe handles, spear shafts and extentions to a house because it doesn't get holes from the bokbok insect. [It's leaf is similar to the guava bayabas tree but the wood is so hard that an axe cutting it gets hot and needs to be cooled in water.]
balun 1n A waterhole dug in the beach Ko ogbabalun ki diò to pantad, ogsabukan to bayokbok oyow ogkasalà ka mgo lagut. If we make a waterhole on the beach, we place sand there so that the debris will be filtered out. 2v To make a waterhole or well. 3adj Straight cut as of a dress without pleats and of uncarved horns of a comb.
bu-ang 1v To be crazy, demented. [This can be a result of illness, injury or demonic activity and can affect animals or people. A person who acts stupidly is also called "crazy".] cf: angol 1; see: langog. 2n Disease which makes dogs crazy; rabies. 3n Name of a disease of fish in which whole schools of fish die.
bunbun 1v Cover over; fill in a hole. see fr.: bugsong 2; see fr.: obuk 2; osyn: tol-ob 1. 2v Fill, as a hole. Bunbuni to tanò ka lungag. Fill the hole with earth. 3v To cover, as to occlude with darkness Ko ogsalop ka allow, ogkabunbunan to ogmausilom ka tanò. When the sun goes down, darkness covers the earth. 4v Erase, as footprints. Ka igbunbun to komos, ka uran. That which erases the footprints is the rain. 5v (Fig.) To hide, as a fault. Ka otow no ogbubunbun, ogpa-abin to songo otow ka salò din. The person who hides [a fault], transfers the blame to someone else. see fr.: poid 3. 6v To squelch someone. Ko du-on otow no ogkagi, konad ogkaparasan no ogkagi ko ogbunbunan to songo otow ka ogkagi. Ian ka og-ampow to kandin no kagi. If a person is talking, he cannot continue talking if another person squelches the one speaking. He is the one who overrides (lit. puts on top) his own speech. 7n Soft earth Ka mo-omul no tanò diò ilis to woig no napò no ogtubu-an to tibogow, sikan ka bagunbun no tanò su ko oglanog, kabunbunan man dò to tanò. The soft earth at the edge of a flat area where reeds grow, that is soft earth because when the river floods it will be covered again with earth.
buntiak 1n A large abdomen. Ka otow no dakol ka buntiak din, dakol ka gotok din. A person who has an enlarged abdomen has a big stomach. 2deriv n Of someone who has a large abdomen, such as a person with an enlarged spleen. Du-on otow no buntiakon su du-on malit din no dakol. There was a person who had a large abdomen because [he/she] had a large spleen. 3adj Having dark holes in them such a sweet potatoes as those damaged damaged by insects or rotting due to too much rain. Ka bogas to mundù, ogbuntiakan su ungod og-uran. As for the sweet potato fruits, they have dark holes in them because it is always raining.
buslut 1n Hole, as in a bottle or bag. 2n Sore on bottom of foot, called ‘noy to ibung “mother yaw”. 3vs To contain a hole, as in a bag, a glass or tube.
hillop v To pull back and inside, as head of a turtle. Oghillop ka ulu to bo-u-u. The head of a turtle is pulled back and inside [its body]. Ka ulod no ogtagù to lugì, songo oghillop dod The snake which goes inside a hole, it also pulls back and inside [its hole]. [The sense seems to be of a backwards motion as the turtle retreats to its shell or a snake pulls its head back into a hole. The conponents of meaning seem to be “pull back and inside”.] osyn: konsong 2.
kilos v Become smaller, wide apart (as floor bamboo); smashed; dispersed (as swelling of jaw); shrink as material. Ogkilos ka ligid ko du-on palì su og-uwang ka kalamag. A tire becomes smaller if it has a hole because the air will be expelled. Ko ogdarampil ki to agoloy, ogkilos pad su mo-ilow. When we dry corn in the sun, it will shrink because it is green. Ogkilos ki ko oggasa-an ki. We get smaller when we get skinny. Ko malibuson di nigdo-isok, nigkilos. If it is round but has become smaller, it has shrunk. see: konsong 1; see fr.: kopis; see: kopis; see fr.: kimut; see: hag-os.
kobbu-ung 1adj Something which have been cooked to a softened state, especially of kernels of mature corn or driedbeans Ka agoloy no kobbu-ung, ogsugbo-on ka nalupù no mohilow pad As for corn which has been cooked to a softened state which waere shelled whien [the corn] was still raw, it is cooked. 2n A cooked preparation of whole kernels, especially of corn that has begun to mature and harden. It is cooked in the afternoon but eaten the next day so the kernels become softened. Ka ogkobu-ung, sikan ka oglupu-on ka agoloy no matasan no mo-ilow. Sikan ka ogsugbo-on no ogkobbu-ungon on. The corn which is cooked to a softened state, that is the shelled corn which mature and raw. That is cooked until it is softened. 3v To cook something to a softened state, such as dried beans or matured corn. Og-insò ko, “Nokoy ka ogsugbo-on nu?” Ogtabak a to, “Ogkokobbu-ung a rò du-on to agoloy.” Someone asks, “What are you cooking?” I will answer, “Im just cooking corn to a softened state.” see: latà; gen: sugba 1.
kobot 1n Rim on the top of a basket. or a reinforcement of rattan on the bottom of a basket. 1.1v That which is used to finish the rim of a basket such as rattan. 1.2v Process of finishing the rim of a basket by stitching with a strand strand of rattan through holes made by a a sharp instrument or awl such as the iduwat. 2v To be wrinkled or puckered Ka batò no ogmagasò, ogkobot ka laplap to lobut din. As for the child who is emaciated, the skin of his buttocks is puckered.
kutkut v 1To scratch with claws, as the ground. [DB says pangalkal applies particularly of chickens scratching in lagut leaves, etc. Whereas kutkut applies more of scratching/digging in dirt. (Is this different from “digging” below? DB gives an example of a chicken is digging up seeds with its claws.)] see fr.: kalus; see fr.: kalkal; see fr.: kali 1; see: kalkal, pangalkal. 2dig (as a dog or other animal) 2.1To dig with claws or one's hands. Ogkukutkut ka asu su og-abalangon din ka ambow diò to lungag to tanò. The dog is digging because he is relentlessly pursuing a rat there in a hole in the ground. 3Scratch (as something that itches.)