lobong 1v To bury in soil, as a body or other item Ko ogkamatoy ka otow, iglobong to tanò. When a person dies, [he/she] is buried in the ground. [This word is used of burying a body in the ground but is also used of burying other things such as a food item. A component of meaning is burying in dirt. Sabal is used of laying a body in a cave or in a house when it is not buried in soil.] 2v To be buried in soil, such as a food item Iglobong diò to tanò to daruwa no allow ka pogbatuk to sikan no agkud. That which turns into agkud is buried in the ground for two days. 3n Cemetery.
Search results for "When a person dies, [he/she] is buried in the ground."
matoy 1v To die. Ko ogkamatoy ka otow, iglobong to tanò. When a person dies, [he/she] is buried in the ground. Ka tibò no du-on goinawa, ka otow ko mgo ulod-ulod, tibò ki ogkammatoy kai to kalibutan. Everything which lives (lit. has breath), all of us here on earth die. 2v Bereaved. Namatayan ad to anak ku no lukos. I was bereaved of my son. 3v To die. Ka otow no na-agawan to kalaglagan woy salapì, igtunlun din ka otow no nigpan-agow kandan to, “Mamatoy ka poron ka otow no maro-ot to batasan.” The person who has been robbed of possessions and money, he curses the person who has robbed him by [saying], “You person with bad conduct should die.” [The form of this verb is irrealis. DB says the person who speaks this way is desiring that that person will experience something bad and die but the statement doesn't necessarily mean that the person will actually die.] 4v Reason for death; [time of??] death Kunto-on kamatayi. Today [someone] is bereaved. 5deriv n Death. 6To kill. 7v To kill many people. Du-on otow no ogpan-agow to salapì no ogmangimatoy ko konò ta igbogoy ka ogbuyu-on dan kanta. There are people who rob [others] of money and they kill [people] if we do not give them what they have requested of us.