agbot 1adv To be strong, or forceful, as an earthquake or an ocean wave. Ma-agbot ka pogdinug. The earthquake is strong. Ma-agbot ka alimbual. The wave(s) are/were very strong. ant: himulung 1. 1.1adv To be [physically] strong, stronger, or strongest. Ko mgo batò koy pad, ogdogpak koy to batu diò to doipag to woig ko hontow ka ma-agbot to pogtugdò. When we were still children, we would throw a stone to the other side of the water [to find out] who had the strongest throw (lit. was strongest to throw). 1.2deriv v To become stronger, or more forceful, as the wind, an earthquake or waves. Ogma-agbot ka kalamag. The wind is getting stronger. 2adv Loud, loudly, as when a radio is loud or it is thundering loudly. Ka tatolu ku to pogligot to lubid no nigbotu to ma-agbot. I swung the rope around three times and then it made a loud snapping sound. Ma-agbot to poglugung. It is thundering loudly. see fr.: dakol 5. 3v To turn up (lit. make louder) the volume of something, as a radio; rev as a motor. Agboti nu to og-andal ka harayu. Turn up (lit. make loud the volume (lit operation) of the radio. ant: himulung 2.1. 3.1v Have someone turn up the volume or make something louder. 3.2v To make louder, or stronger, as one’s voice. Og-agbotan nu to ognangon oyow lagboy ogpakarinog ka duma. Speak louder (lit. make your speaking louder) so that the others can hear.
Search results for "dogpak"
banggal 1v To throw or toss. Ogbanggal to batu. He throws a ball. see: tugdò₁ 1. 2v Throw [something] at someone or something. Nigbanggal to batò ka duma din. The child threw [something] at his companion. 3v For many to throw something at one another. Ogmabangbanggaloy ka mgo batò to bagal. The children are throwing corncobs at each other. 4That which is thrown. Inbanggal ka manuk diò to tanò. The chicken was thrown to the ground. see: dogpak 1.
buntug 1v Throw or cast a spear or a pole or something long and cylindrically thin. Du-on otow no nigbuntugan din ka asu din to tukod din di warò dò namatoy. There was a person who cast his stick at his dog but the dog wasn’t quite killed (lit. didn’t quite die). gen: dogpak 1; see: pilak; see: palatok. 2v Something long and cylindrical which is used to cast, such as a spear. 3n Name of a village between Suwo-on and Taguangu where there is a cliff and deep pool upriver from Bulisung. The location gets its name from a legend that a young man won his bride by casting his spear at, and killing, a wild pig very long ago.
dogpak v 1Throw, toss. Ko mgo batò koy pad, ogdogpak koy to batu diò to doipag to woig ko hontow ka ma-agbot to pogtugdò. When we were still children, we would throw a stone to the other side of the water [to find out] who was the strongest to throw. spec: buntug 1; see: tugdò₁ 1; see fr.: banggal 4. 1.1Several throws. Ogpasoksokoroy ka mgo batò to ogdinogpak to batu ko hontow ka ogpoko-uma diò to do-ipag. The children will measure each other's stone's throws [to see] who can reach the other side [of the river with his stone]. 2To be thrown at. Takas man dò, ogdogpakan ki to batu woy basak. Again after that, rocks and dirt will be thrown at us. 3Throw away; toss aside. Ko igdogpak nu to lagut, ighatod nu diò to tagu-anan. If you throw away trash, you take it to the receptical. 4To have something thrown at oneself, as when playing dodge ball. Parogpakdogpak a. I'll have something thrown my way. Ko li-ag ki to mgo batò, ogpadogpakdogpak ki to bula. When we play with the children, we have them throw the ball at us. 5Fall down as from having slipped or tripped; trip and fall. Ko ogpakarogpak ka ogpakalangkob ka. If you fall [as a result of tripping/slipping] you fall on your face
doipag 1n Across, other side, esp. of water. Ka doipag ku, sikan no alabat. 13/Feb/2006 That which is opposite me is the wall. Ko mgo batò koy pad, ogdogpak koy to batu diò to doipag to woig. When we were still children, we would throw a stone to the other side of the water. Ko oglapas ki diò to doipag to woig, ogka-alus ki ko mabolbol ka woig to pog-apot ta. When we cross to the opposite side of the river (lit. water), we will be carried away by the current if the water is swift as we wade [across]. 2v To take/bring something across [a river] to someone else. Ko du-on otow no ogpangumow diò to doipag, ogkagi sikandin to, “Doipaga a to gakit su oglapas a.” If someone calls from across [the river], he will say, “Bring the raft across to me because I will cross [the river].” Ko og-angayon ka otow, ogdoipagon ku to gakit. When I fetch the person I will take the raft across to him. 3v To cross, esp. water by means of a raft or boat ??
hatod v 1To escort someone. Ka maistra ka og-ulì dio to Maniki, no imbul-us pad to mgo batò dio to Patil ka nighatod. [As for] the teacher who returned to Maniki, they took her as far as Patil as they escorted (her). Ihatod nu ka so-ini balubatò diò to igbuyag to mgo sundalu su du-on ignangon din. Escort this young man to the leader of the soldiers because he has something to tell [him]. see fr.: duma 2.2; osyn: bul-us. 2To take or deliver something somewhere. Ig-agpas nu ighatod. Igpamaga-an ta igpahatod.” Deliver it quickly. We rush the delivery [of something] (cause the delivery to be quick). Ka dumptruk no nighatod to batu, ogbus-ugon din on. The dumptruck which delivered the rock(s), then spills them out. Ko igdogpak nu to lagut, ighatod nu diò to tagu-anan. If you throw away trash, you take (it) to the receptical. see fr.: alap 1.1.
komù phr.: magakinomù no uran₁. 1v Squeeze a fistful of something, esp. rice. 2v knead, as bread see: tonoson. 3adj To be balled up, such as a ball of mud. Songo kuò ko ogmadogdogpakoy ka ogmanli-ag ka mgo batò to magakinomu-komù no basak. Sometimes children throw balled up dirt/mud at each other when they are placying. 4v To make something into a ball, as mud. Komkomu-on ka bolad Make one's hand into a fist. 5n Something balled up as rice. Ko du-on ogkasalon diò to kanami, ogkomu-komù koy to darua no kinomù no homoy no igpasungsungitoy to ogkasalon. When there are those getting married in our [place], we ball up two balls of rice which [we ]will have the ones getting married feed each other.