bagakis n Beaded belt. Ka bagakis, holon no ogsapiron no bulbul to kuddò no ogpaniukan no bali-og. A bagakis, is a braided belt made from horse hair which has been studded with beads. [Some are made with horse hair but there are other kinds in which beads are woven into the belt. These are generally considered kinara-an “antique” and are very expensive.] see fr.: balungkag 2.
Search results for "holon"
bakos v To give a partial payment as a deposit; make a deposit [on something]. Ko konò pad og-anak ka babuy, ogbogoy kad to salapì, agad botak pad, maganangon to igholon no ogbakos to ig-indan to bakotin. When a pig has not yet given birth, you give some money, even one half to start with, signifying that it is a deposit to hold the piglet you have reserved. Ko ogbakosan noy, ogbogoy noy to manggad no og-indan noy to ogbakos to bakotin. When we make a deposit [on something], we give [a piece of] material as a deposit to reserve a piglet. Bakosi a now on to sikan no taraya now oyow na-an to ig-indan now on no maganangon to igholon now ka nati to kalabow. Deposit your fishing net as a guarantee signifying that you are holding the carabao calf. [Such deposits are frequently made pre-birth for piglets or other animals. In such a case, the person making the deposit may not specify sex or color of the animal he prefers. The term also applys to other types of deposits such as one might make at a store to hold an item until full payment can be made.] see: holon 2; see: indan 2.
bonnal 1n An accusation. Ko tu-tu-u ian ka bonnal to nakasalò, ogbotad dan on ka nakasalò to husayan. If the accusation is true that [a person] has done wrong, they will pay up front for the settlement of one who has sinned. [The leaders of the village will collect what is needed to settle the issue if the person accused doesn't have mon] 2v To make an issue or accusation about something; such as when someone takes a comment to be an insult so wants payment for the allenged offense. Ka ogbobonnal, du-on songo otow no ogkagi no ogmohushusayoy on. As for the person who makes an issue about something, someoneelse will have to speak in order to make a settlement [for the issue.]. 3To be convicted; to establish guilt Ogpatigda-an to kagi. Ogkabonalan on. Konò ogpakatabak ka otow. [They will use] speech that hits the mark. It will establish [the truth of the matter. The person cannot answer back. 4v To demand a retribution for assumed guilt such as ridicule or for not keeping an appointment; a forfeit. Ka otow dongan, konò ogkali-ag su maga-an ogbobonal no ogbuyù to dakol no ighusoy. As for people long ago, they weren’t able to play because they would be quick to demand retribution and then would ask for a large settlement. [Would apply to demanding payment for any other real or assumed fault. In the culture, if a stranger hears laughter he may assume that he is being ridiculed and demand anything in payment. If not given he may instigate a raid on the village or kill someone. If an animal is given scraps from someone and the animal dies, he may demand payment for the animal.] 5v For something to be forfeited as compensation for a loss. Ko du-on igholon ku to nati to kalabow di ko konò ku ogkato-od to igbayad, konad ig-ulì ka inkoholon ku no salapì su igbonnal on. If I have made a deposit on a carabao calf but I cannot follow through to pay for it, the money I paid to hold it will not be returned because it will be forfeited [as compensation to the owner of the carabao.]
holon 1n A belt. Ka bagakis holon no ogsapiron no bulbul to kuddò no ogpaniyukon to mgo bali-og. A bagakis is a belt which is braided from horse hair which is decorated (lt. pierced) with beads. 2v A partial payment or deposit which is used to hold some item so that it will not be sold to someone else. Ko konò pad og-anak ka babuy, ogbogoy kad to salapì agad botak pad, maganangon to igholon no ogbakus to ig-indan to bakotin. When a pig has not yet given birth, you give some money, even one half to start with, signifying that it is a deposit to hold the piglet you have reserved. see fr.: bakos.
lopang v For a tree to become uprooted. Ko du-on tanò no ogkalunow, ogkalopang ka kayu. If there is a landslide (lit. ground which landslides), the trees become uprooted and fall. Ka naluwal no kayu, malugoy on no ogkamolù ka lawa woy ka u-ud, no ka lobut na-an dò ka ogkagalat. Sikan ka oghingaranan no lopang su ka luyung ka ogkoimu on no holonganan to mgo magintalunan. As for a tree which has been uprooted, the body will be slow to deteriorate. That is what is [meant by the word] lopang because it becomes the resting place of the wild creatures. [Such as when a tree falls on its own and becomes uprooted as a result of having aged, or is felled by wind or a flood. The word also applies if people have cut around the base and then pull it over. (Such a tree provides a shelter between the roots and body of a tree where wild animals take shelter.)] osyn: pukan, luwal.
luwal v For a tree to become uprooted and fall. Ka naluwal no kayu, malugoy on no ogkamolù ka lawa woy ka u-ud, no ka lobut na-an dò ka ogkagalat. Sikan ka oghingaranan no lopang su ka luyung ka ogkoimu on no holonganan to mgo magintalunan. As for the tree which is uprooted, it will be a long time before its body and the tib rot, and then only the roots will be left. That is what is called [Such as when a tree falls on its own and becomes uprooted as a result of having aged, or is felled by wind or a flood. The word also applies if people have cut some roots around the base and then pull it over, uprooting the rest.] osyn: lopang, pukan.