alimukow v 1To arouse from sleep without becoming fully alert. Ko du-on ogkoirogò no batò woy ko buyag, no ogpoko-onow rò du-on no warò nakagimata, sikan ka na-alimukawan. If there is a child or adult who just gets up without awakening, that is [the meaning] of alimukawan to arouse from sleep without fully waking up. 2To come to, from an unconscious state. Warò a matagataga to tongà to uras woy a ma-alimukawi. I was unconscious (lit. wasn't knowing) for a half hour before I came to. [The following is a self-description of what happened as a result of a motorcycle accident.] see: otow 5.
Search results for "otow 5"
uyag 1n Term of address used by a husband to his wife. 2v To make alive; to cure; or heal. [Ka] pogko-uyag, ligkat to pogkamatoy. [The term] pogko-uyag “resurrected”, comes from having died. [If a person is restored to life, DB said you would use some form of uyag, i.e. pogko-uyag. DB indicated that no-otawan is similar to no-uyag but lo-in ka tu-ud “they have a different purpose (i.e. sense)”. DB says the no-otawan He said no-otawan / pogko-otawi “reviving/recovering [from death]” is a result of nig-uyag i.e. of God “having given life”. Talaingod speakers prefer term uyag for "resurrect" because to them, the primary meaning of ko-otawan means "resuscitate". ] osyn: otow 5. 2.1vs To be restored, healed, or brought back to life. Ogko-uyag ku rò. I can heal him. see fr.: buì 2.