ganuy v 1To drag, haul, pull, tow. Ogganuyon ta ka balagon ko og-ulì ki diò to baloy. We drag the rattan when we return to the house Ko ogpalawod ki to gakit diò to dibabò, ko og-ulì ki ogganuyon ta rò ka gakit ta to ogsubò. When we go downriver by raft, when we return we pull the gakit in going upriver against the current. Ogkoirapan ka kalabow no ogganuy to kangga no oglinaglag to agoloy ko du-on og-untud. The carabao which is pulling a cart as it hauls corn will experience difficulty if there are those who ride on it. Ko du-on "jeep" no nasirà no awos no og-alapon diò to "shop" oyow ogdoyroyawon, songo igpaganuy rod to dangob no jeep. If there is a jeep which is broken down which needs to be taken to a shop for repair, [they] also have it towed by another jeep. Ogganuyon ta ka balagon ko og-ulì ki diò to baloy. We drag the rattan when we return to the house. [The meaning components of ganuy include alap “carry” and tuyuk “tether as with a rope” except with rattan one just takes hold of the larger base of the stem and drags the rattan.] see: alap 1; see: husud 2; see: tuyuk. 2To use, as a word. Ka diò to Sulit, Langilan, Banuwaloy, Kapugi, Pipisan, sikan ka ogkaganuy ran no kinagian. Those in Sulit, Langilan, Banuwaloy, Kapugi, [and] Pipisan, that is the [word] they use.
Search results for "pipi"
kobut 1vs To puff up or regain shape as a mattress, cushion, or chewing gum after having been squashed. Ka kutsion, ogkobut. Ko ogpinnu-uan nu, ogkapipi di ko og-awò ka, ogkotul. Sikan ka ogkobut. A [chair] cushion regains shape. If you sit on it, it is squashed down but if you get off of it becomes rounded. That is [the meaning of the word] ogkobut. see: kotul 1. 2v To wrinkle as one’s forehead when one is worried or angry. Ko du-on ogsugù di konò ogbabali, ogpakobut ka bukod din. If someone commands someone else but he won’t obey, he will wrinkle his forhead. see: korò 2.
kumbalò 1n Item of clothing as shirt, pants or dress. [Term used in Pipisan, Kapugi, Talaingod.] 2v Ulì ka diò to baloy; kukumbalò ka. Return home; put on clothing. see: manggad; see: kinabò.
pipi 1v To be squashed, as of ripe fruit that become flattened. Ko ogkadi-okan ka bogas to kapayas no nohinug, ogkapipi. If we step on the ripe fruit of the papaya, it will be squashed. Ongsig ka rò diò su ogkapipi ad. Move over because I am getting squashed. [as of a soft fruit that is flattened but also of people who are pressing against each other so that one feels like one is being crushed. (This would also apply to a crowd which tramples someone underfoot so he dies.)] 2To deliberately squash, or flatten as a can. [such as by stepping or sitting on, or pressing down on. Contrasts with tusak in which an instrument would be used to mash.] 3To press against each other. Mapipioy su malig-ot. They were being crushed [against each other] because it was a narrow place. [This seems to be an extended meaning as it is said in fun.] see: pokogsonsonoy. 4New rice that’s fried raw.?? [DB says the undried rice will flatten. It is sometimes fried to dry it but not all becomes dry.]
pokogsonsonoy see fr.: pipi 3.