aboy v Here, as in an expression of regret. Aboy a. Here I [was expecting] [something to be true]. Aboy ki sogbayò, dokad di sial. Here we passed this way [assuming it was a good route], however there were sharpened pieces of bamboo [emplanted in the path]. [such as when something happens contrary to expectation.; TA says the word sogbayò means that they had been wounded.] see: naan 1.
Search results for "sial"
palì 1n An wound which breaks the skin and goes into the flesh. Ka palì, ogligkat napali-an ka otow. A injury which breaks the skin results from a person being wounded with an instrument which breaks the skin. [Either through a deliberate action or an accident. A broken bone which protrudes through the flesh also produces a wound.; An injury which breaks the skin and goes into the flesh.] spec: gabò 1. 2vs To inadvertently wound and break through the skin [into the flesh]. Ka otow no ogkatigbas, ogkapilak, ogkapusilan, ogkabalatik, ogkasalungag, ogkasial, tibò so-ini ogkapali-an. A person who is slashed, speared, shot with a gun, pierced [by a trap], or steps on sharpened bamboo stakes, all are wounded by that which breaks through the skin.
sial 1n sharpened slivers of bamboo Aboy ki sogbayò dokad di sial. We assumed this was [a good place] to pass however there were sharpened pieces of bamboo. [Sharpened small pieces of bamboo stuck in the ground as protection against raiders; make a deep puncture wound when stepped on. (TL says they may be 4 or 5 inches long.)] 2Punctured (foot) by sial 3n Name of a man’s dance to kuglung accompaniment.