bantang 1n Pronged fish spear. see fr.: salapang; see: salapang. 2v To fish with a spear, as to wait and watch for them to come so one can spear them. Ko ogpamantang, ogbabantayan nu ka sawog no diò pad to mariù. Ko ogpakalongod ka ogbayò, ogpamantangon on to ogpamilak. When you fish with a spear, you watch for the silver-colored fish when it is still far away. When it passes near, [you] spear it as you jab/thrust at it. 3v To watch in readiness to spear, as a fish Ogbabantang ka to isdà no ogligad no ko ogpakalongod on, ogbantangon on ka ogpilak. You watch in readiness to spear a fish and when one happens to get close, you spear it as you jab/thrust at it. 3.1v To lay in wait to ambush a person. see: gopas 1. 4v To be struck, as by light. Ka baloy ni Amò, ogbantangan to allow. Ko ogsilò ko masolom on, lagboy ogkabandogan to layag to allow. As for Fathers house, it is struck by [the light of] the sun. When it rises in the morning, it is very much inadvertantly struck by the rays of the sun. see: bandog; see: sugat 1. 5v To come into clear view Ko ogpakalongod on kanta ka sawog, ogkabantang ta. When the sawog fish comes next to us, it comes into our clear view.. [Also would apply to the image through binoculars which brings the image near and makes it very clear.] 5.1v To be sighted, as with a gun or binoculars Ko ogtuturan ta ka manukmanuk, no ko ogkabantang tad, ogpabotu-on ka pusil no ogkasugat on. When we |aim [a gun] at a bird, and when we have sighted it, [we] shoot the air gun (lit. cause the gun to explode) and then i[the bird] is hit. see: kita 1; see: molog 1.
Search results for "sugat 1"
tigda-an v Something, as speech, that hits its mark, or is to the point. Ogpatigda-an to kagi. Ogkabonalan on. Konò ogpakatabak ka otow. Speech that hits the mark. It boomerangs. People cannot answer back. [TA description apparently applied to Cebuano word saway.] see: sugat 1; see fr.: baghot 1.1.
ugsob 1v To swim deeply under water. Ka otow no mananoy ogko-opok ka ogsonob no og-ugsob to maralom no linow. The person who is slow to get out of breath is the one who will swim deeply underwater in a deep pool. [In a river, such a person would touch bottom. This word would also apply to a diver carrying his own air and going deep underwater in the ocean even though he might not touch bottom.] osyn: togkad 1. 2v To be deeply affected, especially emotionally Ka otow no ayu-ayu no ungud og-ogoti, ko ogko-ugsoban on to goinawa rin no konad on ogpaka-aguanta ogpaka-atu on sikandin. A destitute person who is always being scolded, when [the criticism] affects him deeply emotionally (lit. in his breath) so that he can no longer endure it, he will have to react. see: sugat 1. 3adj Of a person who can swim deeply under water. 3.1n A person who thinks deeply, who is wise.