Search results for "tigus"

malogot 1adj True, correct Ko nalugoy on no ungod kandin ogpanakow, natagaan on to mgo otow no malogot to kandin ka nigpurut. When it had been a long time and he was repeatedly stealing, it became known by the people that it was true that he was the one who had taken [things]. [This is often used as a response to verify that something stated is true or correct. It is also used when evidence has shown something to be true as in the following example.] see fr.: tigus 1. 2v to verify, witness to, or testify that something truly happened, or was done Ogpakanangonnangon koy to igmalogot. We have to tell that which will verify [that something is true]. Ogpakapamalogot ko tu-tu-u to pigsabukan to gamut. [One needs] to prove whether it is ture that someone was poisoned. 3v to use something as a token or guarantee [Buntit gave a bolo to Buliung to verify that she was having him build her house and to guarantee that she would pay him for that task. ck LA re interpretation of text. (text BB Sent. 28 uses andal but it is in same context. ck TA)] see: igmaganangon.

tigus v 1To witness to the innocence or guilt of someone, especially in a courtroom context. [This term, apparently borrowed from Cebuano, is apparently used specifically of a courtroom situation or a trial. According to DB, the Ata Manobo term igmalogot “verify”, “give witness to” would more likely be used of a situation where one testifys or verifies the truth of something because one has seen it. It could also be used in the context of a courtroom situation.] see: malogot 1. 2To give testimony. Katitigus ka woig. The water testifies [of guilt or innocence]. [The following example is of a titigi trial by ordeal where an accused person must pick up a rock from boiling water. If not burned he is declared innocent of the charge.] see: titigì.

titigì see fr.: tigus 2.