buì v 1To live, be alive, as people. Ogkabuì ki. We are alive. Ogko-unawa ki Ann Joy no moirap ka sakit din. Nigtawaran noy on ka konad on ogkabuì. It's like Ann Joy whose illness was difficult. We lost hope (lit. became twisted) because she could no longer live. 2To bring to life, resuscitate. Ogkabuì ku. I will bring him/her to life (or “I will resuscitate him/her.”) see: uyag 2.1. 2.1To come alive, as fire. Ka otow no ogbibigut, ogkabuì ko og-o-obul on ka hapuy. As for the person who makes fire by rubbing something back and forth, [the fire] is alive if it begins to smoke. 3To give life by taking care of and providing sustenance for someone. Ka apù, ian ka nigtalipun ka nigbuì to no-ilu no anak to anak din. The grandmother was the one to take care of and provide sustenance for her daughter's child who was orphaned (lit. the one who was orphaned who was the offspring of her offspring). Ogmomonu a na-an to boi na-an dò no moirap ku to ogbuì to mgo anak ta no malintok pad. What could I have done (lit. can I do) in that [I am] just a woman and so it's hard for me to give life/sustenance to our children who are still small. see: talipun 1. 3.1To be able to provide sustenance for. Ongkorid on ka asawa nu su konò ogpakabuì koykow su konò ogtalabau. Abandon your husband (lit. spouse) because he is unable to provide for you because he will not work. 4Cure.
Search results for "Smoke."
obol 1n Smoke. Ka sikan no namu, ian igpaturuk to obol oyow ogko-obolan ka patiukan no og-awò. That namu torch, it is what is used to release ?? the smoke so that the bees will be smoked and leave. [The word igpaturuk is similar to ogkatolok in that the smoke is ascending] 2adj Smoky Ka hapuy, mo-obol. The fire is smoky. 3n Airborne dust Ka abug, obol no ligkat to tanò. Abug is airborn dust from the ground. [Both abug and obol refer to dust or a powdery substance which is airborne. Even fine soil which is not airborne is considered to be basak “soil”.] see: abug 1. 4v For something to be deliberately exposed to smoke. Du-on kayu no ogngaranan to gisois no ian igpanomog diò to homoy oyow ogko-obolan. There is a [kind of] wood which is called gisois which is ignited there by the rice so that it will be smoked. [The purpose of the following is to kill insects or to get honey.] 5v To be inadvertantly exposed to smoke Ko ogtotomog ka to hapuy no oghiupan nu, ogko-obolan ka mata nu no ogmaporos on. If you build a fire and blow on it, you will get smoke in your eyes and they start smarting. 6v Something used to make smoke Ka igpulag, sikan ka igpo-obol no ogkarogil ka patiukan The smoking torch, that is what is used to make smoke to drive out the bees. see: pulag.