abaka n Abaca plant used to make hemp before it is stripped or shredded. [The abaka plant grows wild in the forest. It also has a banana-like fruit.] see: bulig₁.
Search results for "abaka"
agbas v 1Pierce and go through, as a spear. Ko ogkapilak to mangayow, og-agbas ka kommag. If someone is stabbed by a raider, the spear will pierce and go through [the body]. 2To push something through (lit cause to go through) to the other side. Pa-agbason nu ka kawad diò to limang to timbabakal din. Push the fishhook through to the other side of his thumb. 3To penetrate through, as a pain which goes through one's body from one side to another. Og-agbas ka masakit to sosolobon woy ka poka ni Anggam. Uncle's pain penetrates from his chest to his back Ko dii ka nigligkat to tanò no oggoram ka to masakit no oglagbas, nalimuan ka to busow. If you have come in from outside (lit. from the ground) and you experience a pain which penetrates [through your body], you have been affected by an evil spirit. 4For a person to irregularly pass through something such as a village or a forest, passing where there is no path. Pang-agbas-agbas ki to ugpa-an to mgo otow. We are going back and forth while passing through the village (lit. dwelling place of the people).
bulig₁ n A kind of wild banana; soft white-colored trunk. gen: saging; see fr.: abaka.
dagmoy 1n A woven material. made of strands of abaka fiber (lanut) dyed in different colors and woven into a colorful pattern; a skirt made of the abaka fiber material. [This was a long, tubular skirt (logkak) made by Manobo people years ago. It is now rare or non-existent. It may still exist in upriver villages where abaka is still grown and sold. It has been replaced by the cloth malong which is like a long, tubular skirt which is sold by the Moslem people. The latter is generally put on and used for sleeping.] 2v For many to put on abaca fiber skirts.
komos n Footprint; handprint, fingerprint or impression; to make footprints, Ko igdampò ka bolad no makamos no du-on komos. If we place our wet hand [on something] there is a print Ko igdi-ok ka pa-a to basak, songo du-on komos. Ko konò ki ogkato-u no ogsulat, ogpakomos to timbabakal. If we don't know how to write, [someone] will have [us] make a print of our thumb. [But a photo print is not called komos. Rather, it is an alung which is also used of a shadow or reflection. However, an impression from a rubber stamp or object dipped in ink or soot and pressed against something would also be komos. This would also apply to a water mark left on wood after water dries. (A wet impression would be palipit.)]
lukò 1v To peel off as layers of covering from, as onions, corn, banana blossom, abaka. [Usually done by hand but a knife is used if layers stick. The same term would be applied to layers of paper of a tablet or a book that are separated whether or not they are torn off.] osyn: luit. 2n Peeling as of abaca or banana stalk, used for water trough.
pindit v 1To pick up between thumb and forefinger; take a pinch of something. Ogpindit ka to asin. You take a pinch of salt. Songo pogpurut dò to asin, oghingaranan to songo pogpindit To take a bit of salt, it is called one pinch. see fr.: kobong 1; see: purut 1. 2To pinch. Ka otow no ogpindit, oggamiton din ka timbabakal woy tinuru no ian dò oggongon to ogpindit to laplap to apongag to bato. Ko ogli-ag ki to batò, ogpinditon ta ka apongag din. If we play with a child, we pinch his cheek. [with thumb and forefinger without using fingernails.]