kopal 1adj Thick, as the two sides of a book, a piece of clothing, or paper. Makopal ka kinabò. The shirt is thick. ant: manipis. 2adj Thick, as hair when there is a lot of it. Makopal ka bulbul. Oglituk to dakol lagboy ka bulbul din woy malapung His/her hair is thick. It means that he has a lot of hair and plentiful. 3adj Having a small amount of liquid so that many particles are close together such as a lot of powdered milk added to a small amount of water. Makopal ka gatas su og-anlod ka gatas ko ogtunawon to woig. The milk is thick because the milk sinks to the bottom if it is dissolved/suspended in water. 4adj Close together as forest where are many trees and much vegetation. Makopal ka mgo tibogow diò to napù no mabasag ka lawa rin. [The tibogow is dense there in the flat area and its body is hard.] ant: magalat; see: sokol. 5adj To be volumic, that is, both wide and have much content, as as a field with much vegetation. Makopal ka tira-an. Maluag, mgo lalimma no hitaria bua to ogpamula-an. Sikan dò ka impamula; warò solug no duma. The sugarcane field is capacious. It is wide, about five hetares maybe which has been planted. That is all that has been planted; there is no mixture of anything else. 6adj Many such as flies or lice which which cover a sore. Makopal to kutu. Ogkito-on ka kutu woy ogkogangon ka batò. The lice are many. The lice are visible and the child is covered with sores. Makopal ka langow no oghulun to pa-a. The flies are thick which are swarming on [a someone’s] foot. see: moon-ing. 7adv Thicker [than something else]; thickest Mamakopal ka laplap to kalabow. The carabao's skin is thicker [than the shirt]. 8deriv n thickness Ko og-otian ka nigsamba no woig, songo dangow ka kapokali to danlak. When the flooded [river] water has receeded, the thickness of the silt is a handspan deep.
Search results for "malapung"
lapung 1adj To be thick, bushy, wide-spread (as of tree foliage and branches or of bananas which grow in bunches). Nasalupung ka bogas to bugkò no ogmalapung. The fruit of the lansones which are thick are clustered together. see fr.: mabonbon 1; see: nasagboka; see: umpung. 2v To cluster; be in groups, as grapes or grapefruit. Ka sagboka no sugpang to bugkò, oglapunglapung ka bogas din. On one branch of lansones, its fruit are in groups. Nasalopun: unawa to bogas to bugkò no ogmalapun. Clustered like the fruit of the lansones. [Like a cluster of lansones or grapefruit.] see: salupun.
mabonbon adj 1Of any plant with many shoots, very strong, prolific, healthy, having thick stems. see: lapung 1; osyn: malapung. 2Strong, as of as current that is flowing down a mountainside and is very swift. Ka otow diò to bubungan, ogngaranan to mabonbon ka malogos no woig. A person in the mountains calls water which is swift, mabonbon. “strong”. see: tibug 1.
malapung osyn: mabonbon 1.
salupung v 1To be clustered or grouped together, such as a cluster of lansones fruits Nasalupung ka bogas to bugkò no ogmalapung. The fruit of the lansones which are thick are clustered together. see: umpung. 2to have things in common as when people pool their resources [such as in Acts when the people the people sold property and put the items together to be shared with the group.] 3to encompass or include, such as meanings which are all contained in one word Nasalupong dò ka mgo lituk. [The meanings] have been included. [DB said the concepts of goinawa “breath/love” and uligan “help” are included in the word kooy-u “compassion”.] see: lagkos 1.