Browse Vernacular - English
b
bukotut n A short, fat crayfish. [They have a patterned design. Those with a black body have white markings and those with white bodies have black markings. Others have red or rust-colored bodies with white markings. They carry their eggs on their belly.] gen: ulobang.
bukubuku n Ankle. [“Bukubukubukubuku” spoken to a chicken when you want to catch him while he’s still roosting, so that his ankle will swell and he can’t move.]
bukus 1n Uncircumcised, especially of a child who has not yet been circumcised because the penis is enveloped by the foreskin. Ka batò no warò matulì to lasù din, oghingaranan to bukus su natongos pad to laplap. A child who has not had his penis circumcised is called uncircumcised (lit. enveloped) because it is still wrapped in skin. [An adult would be embarrassed and angry if this term were used to ask questions or make a comment about whether he had not been circumcized.] 2v To wrap oneself in something, as a blanket. Ka bato no oghirogò, ogbubukus to tol-ob. The child who is sleeping, wraps himself in a blanket 2.1v To form a cocoon, as of moths, butterflies or larva of various beetles which envelope themselves as they form a cocoon and enter the pupa stage. Ka langgi-on to palasan, ogbubukus to kinotkot din, no woy ogbaluy no kamolung. The larva of the palasan rattan forms a cocoon by enveloping itself in that which it has chewed up and not until then, changes into a beetle. 3v To envelope, wrap around; used of diapers, baby blanket. or a bandage. Ka otow no napali-an, ogbukusan to manggad ka palì din oyow konò oglangosa. A person who has been wounded will wrap his wound with cloth so that it will not bleed. see: tongos 1.
bulangison adj 1Strongwilled, as of a child who refuses to obey even if beaten. 2Emotionally strong, such as a person who, in the face of undeserved abuse, doesn't give in to do wrong. [If used of a child who refuses to obey or give in, it is not a good characteristic, but if of a person who endures abuse to protect someone or refuses to do wrong, it is good.]
bulan 1n Moon. Ka bulan, ogsilò ko marusilom. The moon rises at night. 2n Month. 3n Time when the moon is shining brightly. 4v To be two or three months in some location. 5n A person whose familiar spirit comes to him when the moon is shining. Ka bulbulanon, woy rò ogko-umoi to bantoy rin ko ogsilò ka bulan. As for the person whose familiar spirit comes when the moon is shining, his familiar spirit only comes to him when the moon comes up (lit. before his spirit will arrive is when the moon comes up). 6n Anyone who is paid by the month such as a housegirl or other worker. 7v To work by the month. 8v To walk or travel by moonlight. 9v For the moon to be shining. 9.1n Round raised area on front of the kalasag “shield” (kalasag) on which something white (or light colored) is placed so that it will be bright when the moon shines. see: kalasag 1. 10deriv n Name of a plant which has white flowers (or leaves), which glow in the dark. Ka kayu no ogngaran to bulanbulan, og-anamag ka bulak din ko mausilom on. As for he tree (plant) which is called bulanbulan, it has flowers which glow when it is already night. [What are called flowers may actually be leaves. The Ata Manobo people say that during the war, soldiers sometimes pinned these luminous leaves to their uniforms so they could see each other at night but sometimes their enemies could also see them and it resulted in some being shot.] 11n Kind of white rice.
bulansung v For the groom's family to take the bride to their own home area for a period of time as per agreement with her parents. Takas to pogkasal, ogbulansungon to lukoson, ka boi no na-asawa rin on su og-alapon din on diò to kandan no baloy. After a marriage, the man will take the woman he has married to their home for a period of time as per agreement with her parents. [In the mountain areas, sometimes a man's family decides to take the initiative to get a bride in which case they gather together what would be a generous brideprice and present their proposal to the girl's family. If accepted, the girl may be taken by them to the groom's home area. If, however, their offer is rejected, the would-be groom's family may take offense and leave one horse as a warning that if the girl is married off to someone else, they will attack and kill that groom. They may also kill the father of the girl as well.]