Search results for "kagi"

ubus 1v To use up all of something; to be all gone. Kagi to otow to, “Konò kad ogparagas su warò homoy diò to Patil su no-ubusan.” The person said, “Don't continue because there is no rice in Patil because it has been consumed. Ka nasalapi to bulu rin, no-ubus to otow no nigsaligan din. The money earned from his bamboo was used up by the person whom he had entrusted [with the sale]. [In the following example, the rice was consumed because it had all been purchased.] see fr.: tibò 5. 2v With negative: Finish, as weeding or cutting a field. Ogkagi rin to ogkara-at ka homoy rin su konò ogko-ubus no oghilamonon. She would say that her rice will be wasted because she cannot finish weeding [her field]. Ko banta-an to tagtu-un to kamot no ogpabuligan din to moon-ing no mgo otow oyow mgo tatolu no allow ogko-ubusan on to ogga-ani. When the owner is about to begin [harvesting his] field, then he has many people helping him so that in about three days [they] can finish harvesting it. [For other tasks, as washing dishes, the term would be kapongaan “complete”.] see: ponga 1. 3v All without exception; completely. Ogpatokawan to og-alamaraan oyow ogko-ubus dan oghimatoy They cause [the house/village] to be taken by surprise when they have banded together in mass to attack so that they can kill all without exception. Ogsulungan dan ka songo baloy no og-ubuson on ogpanhimatoy. They will attack a house and then they will completely kill off [everyone]. Agad to nataga ka mgo otow to koddì ka tagtu-un to sikan no pinamula, pig-ubus dan abata ka impamula ku no bontung. Even though the people knew that I was the owner of those plants, they totally cut down [all] the bamboo which I had planted. Woy ogkohingarani to og-apu-ung ka Liboganon ko ogpangubus to napù to pogsamba. One wouldn't say the Liboganon River was at high tide unless all of the flat area has been completely [covered] by flooding. see: tibò 1. 4At least a hundred. 5v To be used up befoe one gets something. Ubusan ka. It will be used up before you get any. 6Take all.

ulì phr.: ogpo-ul-uli-oy to goinawa. 1v To return to a starting point; to go home. 2To return something. Nig-angayan din on ka gabas no in-ulì din on kanak. He fetched the saw and returned it to me. Ka sika gabas, songo tu-id woy moko-ulì koddì su diò to Kapugi nigdolog. As for that saw, it was a year before it returned to me because it ended up in Kapugi. 3v For a group to return home. 4v to reimburse; give [something to someone] in return for [something else] Kagi ni Angelina to, “Uli-id ka sapatus ni Ivy su konò ogko-olog to pa-a ni Ivy.” Og-uli-an ku ka sapatus ni Ivy. I'm going to reimburse Ivy's shoes. [In the following example, Angelina had purchased shoes which did not fit Ivy. So she offered the shoes to Arlyn for her child. Since they were new, she was expecting full reimbursement for what she had paid for the shoes. If the item is new, they will reimbuse the full amount.] 5v To have someone reimburse or give in return for something Og-inso-on ku ko pila ka igpo-ulì din." I'm going to ask how much she will have [me] give her in return [for the shoes]. syn: liwan 1. 6To go somewhere and return the same day. 7v To allow someone to return home, as guests. Ko ogmamagaliug ki, dipindi ko ignangon ta ka tagbaloy ko pila ka allow woy ka ogpo-uli-on. If we are guests, it depends whether we tell the host how many days before he will let us return home. 8v To allow someone to return home. Konò ku ogpomo-uli-on. I will not let them return home. [The following example implies that the persons referred to will not be allowed to return home alive.] 9v To keep on returning something for exchange. 10v To be healed, to get well. 11v To go far off to get food from someone else. Manag-ulì to mundù. [they] are fetching camotes from others. [such as rice, camotes, cassave, bananas or root crops. Implies making a request for these when food is in short supply in one's own area. Term applies even if those going after food return empty-handed.] osyn: angoy.