panoy 1v to do something in advance or ahead of time Ko ogkapanoy ogkatapid ka batò diò to diralom to gotok, oglomuan ka inoy ko og-anak. If the baby (lit. child) in the abdomen has been properly positioned ahead of time, the mother will have it easier when she gives birth. Panayon noy to sabut, ko hontow ka og-aguanta to ogduma, kandin ka ogka-alam. Our agreement in advance was that whoever has stamina to come along, he/she will be chosen. see: hun-a 2. 2adv Prepare ahead of time. 3v prepare ?? Ogkapanoy ka goinawa ta. Inat to du-on boog taan to goinawa ta. We prepare ourselves ahead of time. It's as if we have had a intuitive warning. 4v precede ...oyow konò ogmaliwog. Ka kalitukan, konon igpanoy, namouri. [Switch sentence parts] so that [the meaning] won't be turned around. The meaning doesn't precede; it was last. 5v Congenital; from birth.
Search results for "abu"
pirisuan n prison see fr.: kalabusu 1.
pogos 1v To force or coerce someone to do something. Nabalowbalow ka sabut noy su nigpogos a rin on to ogpabayad. Our agreement was changed because he forced me to pay [an extra amount]. 2v With negative: Not to be able to force or coerce someone to do something. Konò ki ogpakapogos ka batò ko konò ogpa-agad-agad. We are unable to coerce a child if he won’t obey. 3vs To be coerced; against one’s will. Napogos ka goinawa rin to na-asawa sikandin. She was coerced (lit. her breath) was forced into marriage. Du-on ogpa-agad-agad no ogkapogos to goinawa rin, no du-on ogpa-agad-agad no ma-ali-alì. There are those who obey against their will (lit. whose breath is forced), and there are those who obey who are industrious. [In the following example, the woman was coerced by a charm into marriage but her willingness left when the charm was removed.] 4v To be forced, or coerced. Pogoson ki to ogbuyù. She’s forcing us [to give in] to her begging. (lit. We are being forced by [her] begging. 5v To pressure someone to do or allow something. Ko buyag ka og-ingol, ogpogospogos no ogduma. If it is an adult who cries to go along [with someone], he will pressure the person [into letting him] come.
polis 1vs To slip off of something. Napolis ka to nig-untud to batang. You who stood on a log, slipped off [of it]. osyn: pokas 1. 2v Fig. To be affected by the actions of someone else. Ian ogpolisan -- nigdologan -- ka kandin no asawa no nabunut. The one who was affected [by his action] -- was directed at -- was her husband who was murdered. see: da-ilan.
pulalas n Secondary forest with high, large trees. Ko nigkamotan on an-anayan no nigtubù man dò, no kalugoy, nabuyag on ka mgo kayu no nigpulalas on. When [an area] has been cut and [the trees] sprout again and after a long time the trees become old, it has become a secondary forest. [When a cut area grows back into forest characterized by mature trees in contrast to lati which is also secondary but immature trees.] see: lati.
punpun v To pick up and carry something away Ka boi, niglimuran din ka linobaan din no nigpunpun din on su maapun on. Ka punpun, nig-awò din on woy nig-alap on to baloy. As for the woman, she gathered together her [clean] laundry, collected and took it away ; she removed it and carred it to the house. Ko mahapun on, ogsabukan to otow ka pulutan diò to tanò oyow ogsolod ka magianak no manuk no ogpunpunon. When it has become afternoon, we place the chicken basket on the ground and then the mother will go inside and and [her chicks] will be collected. [such as tlaundry home,or a hen and her chicks in a basket which are picked up and carried to the house.]
putì 1adj White. [Ka abu-on,] konò amana no mapotì; ogsolug. The abu-on [bird], isn't so white; [it's color] is mixed. 2adj Whiter, whitest. 3n Kind of bolo.
sabandal 1n A person who lacks good manners. Ka [sabandal, ian] igngaran to otow no warò batasan. Pangagikagi rò du-on to konò no maroyow. A person who is uncouth acts inappropriately is what a person is called who doesn’t have [good] manners. He just chatters [things] which arent good. [DB says this describes a person who is undisciplined and who just chatters about things that aren't good.] 2v To speak or act inappropriately and/or disrespectfully. Konò ka ogsasabandal diò to songo baloy. Don't act inappropriately over at someone's house. [DB says a person who does this scolds those who are around him, takes things without asking and just acts inappropriately or disrespectfully such as one who helps himself to food without asking. However, it is customary at a death feast to help oneself to food withiout asking since evil spirits are assumed to be present. ] see fr.: abusu.
sabuk phr.: malayat ka ogkasabukan to goinawa. v 1Put down; put away Sabuk nud. Put it away now. 2To put something somewhere. 3To lay, put or place something on something else. Ko ogbabalun ki diò to pantad, ogsabukan to bayokbok oyow ogkasalà ka mgo lagut. When we make a [shallow] well, we put sand in it so that the debris will be filtered out. 4That which is placed or applied to something or someone such as a charm or hex. Du-on ta isabuk ka batu woy tamiluk no igbakolow to otow diò to bolad woy igbali-og din We place the stone and bee's wax which is used to charm a person on [her] as an armband on her arm or used as a necklace. Ko ogka-asawa rin on, ogbulasan din on ka taloy-u no insabuk din oyow ogkatapid ka doromdom to sikan asawa rin. When he has married [his wife], he will erase the charm which he had applied |(to her] so that the thinking of his wife will become normal (lit. arranged). 5To have something set aside for someone. Ko nigbogoy to sulat, nigpatimul to nangon no igpasiguru no ogpasabuk bag to agoloy. When he gave the letter [to me], he instructed (lit. caused) [me] to add to it by word of mouth to insure that [the person] would set aside some corn [for him]. 6To place in a circumstance; destine. Igsabuk ku sikaniu to pubri tongod to warò a nu ay-ayari. I will destine you to poverty because you did not treat me well. see: bo-ot 4.1.
sabut 1n An agreement about something. Woy nu ogkapurut [ka kuddò] ko du-on on ka ig-indan no oghimu to sabut ko kon-u ka ogkatibò on ka igbayad. You will not be able to take the horse unless you have an agreement as to when you will pay for it in full. 2deriv n understanding Ogmataloytoy, matul-id woy ma-awang ka pogsabut ta. Our understanding [of the meaning] is uncluttered, straight and clear. 3v To be able to understand. Kò ki ogpakasabut. We are not able to understand [him]. Du-on ka warò ku masabuti no nig-insà a ko nokoy ka lituk. There was something I didnt understand and so I asked what the meaning was. see fr.: dahag 3. 4v To make an agreement. 5v To be in agreement with another person. Nokogsabut ka sikan [no darua]. Those two were in agreement with each other 6v For several to come to an agreement with each other; covenent 7to agree, come to agreement about something
salà 1v To strain or filter out something from liquid. Ogsala-an ta ka lagut no diò to palangana. Ka lagut diò to woig ka ogkasalà. We strain out the debris which was in the basin. It is the debris in the water which is strained out [A sieve may be used either to strain or to sift, but the word ag-ag “sift” is used exclusively for sifting something dry and salà is used for straining or filtering something out of water or oil.] gen: ag-agan 2. 2To strain or filter something from a liquid. Ko ogbabalun ki diò to pantad, ogsabukan to bayokbok oyow ogkasalà ka mgo lagut. If we make a shallow well on the beach, we place sand there so that the debris will be filtered out.
saloy v Sing a lullaby. Ogsalayon ka batò. We sing a lulluby to the child. see: buabua 1; see fr.: buabua 1.
sasow vs 1To behave in such a way as to upset others. Ka sabandal no otow ungod ogsasow to duma rin no lagboy no masamuksamuk no otow. The sabandal person is always upsetting his companion and is a very troublesome person. 2To be anxious; to worry about something. see fr.: ipong; see fr.: aras 1; see fr.: anumpul. 2.1To be beside oneself with anxiety; upset. Kasasowsasow to mangayow. They are beside themselves with anxiety about the raiders. 2.2To be the object of concern as when a pig is killed for a death feast, and everybody grabs what they can as there isn’t enough to go around. Kasinasow ka babuy ko du-on kamatoy. The pig is the object of concern when someone has died.
singsing 1v To become flattened from remaining in one position. Nasingsing ka lobut ku. My bottom has become flattened. 2Blunt Bak kayu ka lobut din su nasingsing. As if his bottom was wood that it would become blunt. Ka turak no kayu, ogkasingsing on to og-orok no oghutukan ta to oggalangan. As for a dibble stick, it become flattened as it is used for planting and so we sharpen it again. Ka irung to babuy, nasingsing su nakasungkul to dalid. The nose of the pig was flattened because it had bumped into a root. 3v To chip or chisel off so that something is flat. ?? 4v To go into a trance ??; lukuban tremble, as when one communicates with the spirits. Ogpaningsing, ogsoloran on to bantoy rin. [(When) one] goes into a trance, he/she is entered by his familiar spirit.
sipod deriv.: kasipod. 1v To be ashamed, shy, embarrassed. Ko du-on problima ku, konò a ogkasipod to og-aku no ognangon to ogpabulig a. If I have a problem, I am not afraid to ask for help. see fr.: koblò. 2v to be ashamed; shy 3v to be a cause embarrassment Dakol igkasipod noy. It will be a cause of much embarrassment to us. 4vs With negative: Not ashamed (to do something). Not afraid (to do something) Ko du-on problima ku, konò a ogkasipod to og-aku no ognangon to ogpabulig a. If I have a problem, I am not afraid to ask for help. 5n Shame. 6deriv n Quiet, well-behaved.
so-ip 1v To replace; take the place of; substitute; exchange places. 2v To take turns doing something. Soso-ipso-ip to babuy. They took turns carrying the pig. 3To take someone's place, as in an activity Nakaso-ip kanak. It took my place (arrived after I left.) 4v ?? 5v To take over, as custody, occupancy So-ipon to pao-os ka atolug to ibid. The big lizard replaced the eggs of the small lizard with her own. [In the following example, the palo-os larger iguana took the eggs of the ibid smaller iguana.]
so-ob 1n A cover or lid; to cover something. osyn: ampò. 2v To cover 3v To match, as a pair Ko igsala-ob ta ka tagu-an to puspuru, ogpokogso-ob dod ka lawa rin. When we slide [the box] portion into the match container, its body matches. 4v To be mutual Nig-a-alig sikandan su nokog-un-unawa goinawa ran. Nokogsabut ka sikan. Nokog-iniatoy. Nokogso-ob ka alig dan no darua. They have made a commitment [to each other] because their affections (lit. breath) are the same. They have come to agreement with each other. They desire each other. The attraction between the two of them is mutual. 5Beautiful. (as a girl)
sogod₁ v To sting, as a bee. Na-antog ka lapinid to nabus-ugan to woig no pigsogod si Elena. The wasps were disturbed by having water poured on them and then Elena was stung. Panogod ka patiukan. Bees sting. [The sting of various kinds of bees, wasps or other insects which sting with their tail. (Spiders or snakes which bite are said to have alas “venom” but the term sogod is not used of those bites.)]