banga n A palm tree which has an inedible, poisonous heart. Its wood is useful as flooring. [Apparently, some part of this plant can be used as an alang or plant treatment.] gen: alang 2.
Search results for "so"
bangalug 1n A pass, or valley between the slopes of mountains or those of a canyon Ka taliwarò to darua no bubungan, sikan ka bangalug. An [area] between two mountains, that is a pass. 2v To dip or create a valley between mountains. Ka tanò ligkat to songo bubungan, ogbangalug to bunsaran to dangob no bubungan. The ground from one mountain, creates a valley over to the slope of the other mountain. [This is a low area which may or may not be napù “flat”.] 3n A channel, groove or ditch, where water passes. [whether manmade or made by the water itself.] 4v To make a channel or ditch for the passage of water. Diò to tanò ku, nigtikù ka bo-ogan no ungod ogtabal ka tanò. Ka tu-ud ku, oghimu a to dalan to woig no igbangalug oyow ogbot-os ka woig. On my property, there is a curving stream which always makes the soil collapse. My intention is to make a pathway for the water to channel it so that the water will go directly across (lit. short-cut). 5v To follow the channel of a creek or travel the pass between mountains Du-on otow no ogpaginbangalug no ogbayò no ogtakorog on ko oghondiò to bubungan. Some people follow a creek when they travel and go uphill when they go to the mountains.
bangan 1n Flint stone used for starting fire. Malalab ka batu no bangan. Oghimuon noy no tingkikan. The flint is a red rock. We make it into a device for starting a fire. 2v To intercept, as a guard intercepts an enemy or as one missel would intercept another, preventing it from reaching its target. Ka otow no ogbangan, ogbantoy to dalan no ogkabaya-an to igbuyag dan. The person who intercepts [an enemy] watches the path where their leader will pass. see: gopas 1. 3v To be intercepted, as by the raiders if they got to the trail first, or as one airplane might be intercepted by another. Ko ogbanganan, og-atangan ka ogbaya-an to mangayow. If [one] is intercepted, you are blocked when you pass by way of the raiders. 4n A body guard Ko du-on igbuyag noy no oghipanow, du-on ka hon-om no talagpamangan. Du-on ka oghun-a woy du-on ka ogmourian. Ogpataliwarò ka igbuyag dan. Ko du-on ka oggopas to sikan no igbuyag, ian ogpangabang ka talagpamangan. If we have a leader who is traveling (lit. walking), there are six bodyguards. There are those who precede and those who are last. They have their leader in the middle. If there are those who ambush that leader, it is the bodyguards who defend/rescue him.
banggal 1v To throw or toss. Ogbanggal to batu. He throws a ball. see: tugdò₁ 1. 2v Throw [something] at someone or something. Nigbanggal to batò ka duma din. The child threw [something] at his companion. 3v For many to throw something at one another. Ogmabangbanggaloy ka mgo batò to bagal. The children are throwing corncobs at each other. 4That which is thrown. Inbanggal ka manuk diò to tanò. The chicken was thrown to the ground. see: dogpak 1.
bangì v To be afflicted with a sinus-like headache which is believed to be caused by someone withholding information such as an intention to marry. Ka otow no natokow to masakit ka kiloy rin, ogbangi-on sikandin. The person who is taken by surprise that his/her eyebrow hurts has a sinus-type headache.| Bangi-on a. I have a headache.caused by withheld information. [Pain may be on one side of one's forehead or shift to the other side,sometimes extending down over one's eye. The sufferer may attribute his/her pain as a sign that there is some circumstance, such as an unannounced intention to marry, of which he/she has not yet been informed. If he/she becomes aware of such a circumstance, he/she will request a coin or a button from that person to rub on the hurting forehead so the headache will go away.]
bangkalow 1n A hoop, such as a rattan one which is thrown or a plastic one which is put around the waist to twirl. Ka bangkalow, balagon no oglangkungon to ogmalibusonon, no igbangkalow to pogliid no ogsabo-on to ogpilak ka ogli-ag no mgo batò. A hoop is [made of] rattan which is wound in and out into a circle which is tossed to roll and is caught with a thrust of [of a stick] as the children play. 2v To throw a hoop so that it rolls. Koddì ka ogbangkalow to sikan no balagon no nalangkung. I’ll be the one to roll the hoop of coiled rattan. [This is a game where one person throws a hoop so that it rolls. Another person tries to catch it with a stick through the center. If he fails, he will be the one to throw it next.] 3v To roll as a hoop which is tossed 4n A kind of sugarcane with a grey, hard outside layer [There is a another kind called bakalawan to ubal “hoop of the monkey” which is a hard sugarcane and can only be chewed if the hard surface is shaved off.] 5v The run or walk of a lizard. ??
bangkawan cf: kinawow. n Mountain term for a woven rattan chicken carrior that is open at each end for the head and tail to protrude. Ka bangkawan, sikan ka kinawow no ogsabukan to manuk ko og-alap on. A woven rattan chicken carrier, that is a chicken carrier in which a chicken is placed when it is carried [somewhere]. [The chicken is inserted or removed from the rear which is wider than the front.]
banban n A plant with smooth, flexible stems which has a soft, spongy core. Ka banban, malunung ka lawa rin, mallayat ka banoy woy du-on dabuk to lisuwan. Ogkagamit to igbatok to lirong. The banban plant has a smooth body, long spaces between joints and has a soft, spongy core. [It is used for decorating such as woven winnowing baskets.]
bandoy v To clear field old rice plants, especially rice, to clear field for planting camotes. Ka otow no nigtobas on ka nigga-ani, ogbabandoy on to lawa to homoy ka oghilamonon on The person who has finished harvesting, he removes the old plants as he weeds. [plants are left in the field to rot and provide nourishment to soil.] see fr.: kamot 2.1.
banhow v 1To feel better; have feeling of sadness or worry lifted. Ka otow no ogmaro-ot so goinawa rin su iam nali-us ka anak din no namatoy, pogkapawò, nigbanhow on ka goinawa rin no nigma-awang on ka doromdom din. The person who felt badly because his child newly died, the next day he felt better and his thoughts cleared. see: ma-awang ka goinawa₁. 2Something that is able to make one feel better.
bannoy v To stagger as one who is drunk and keeps losing his balance and falling or almost falling over. Ka otow no ogkalasinglasing, ogkabannoy on ka oghihipanow no ogkapolodpolod on ka ogtakang. A drunk person staggers as he is walking and keeps toppling [from one side to another] as he takes steps.
banoy₁ 1n The length between joints of plants such as bamboo, cane or rattan. 2v To procrastinate; prolong or to be slow to do something. Ogbanbanayan ki oghimata su ogkapogul ki to og-onow. We are procrastinating [our] waking up because we are lazy to get up. Banbanayan nu naboli ka wasoy su nig-awos nu to og-itu-os ka pirisiu din. You were slow [to make] your purchase of the axe because you needed it's price to be reduced. see: bali 1; see: woy rò.
banoy₂ 1n A piece of material or clothing held in each of one\\\'s hands during a dance. Songo kuò ko ogsampoy ka banoy to pamanagon ko ogsayow woy ko oggongonan ka banoy to ogpaginhawakan. Sometimes the material which is waved is placed over the shoulder when dancing or the two pieces of material or [the ends] held at the waist. 2v To wave two pieces of material while dancing. Ka otow no ogsayow to gimbal ogbabanoy to manggad no darua. The person who dances to the drum waves two pieces of material. 3v To carry in both arms, as a child. Ka manggianak, ogbanoybanoy to anak din ko ogpanumbaloy. A mother will carry her children in both arms when she goes visiting. see: limang.
bansag 1n A yell. 2v To yell. Ka otow no nago-onan to kuddò din, nigbabansagon to ma-agbot no bansagon din to, "Maniò to ian a now ogkago-onan ka warò utang ku kaniu?" The person whose horse was confiscated for a debt, yelled with a loud yell, “Why is it that I am the one from whom you take something for a debt [when] I have no debt to you?” 3v Loudly brag. Ka igparakoldakol to songo otow, ko diò to alukuyon, ogbabansagon sikandin to ogkagi to, "Koddì ian no ngaran ka ogpokohonat to duma ta no ogkalonod to problima." As for a person exhalting [himself], when in a discussion, He loudly brags and says, “My own name is that which is able to lift up our companion who is overwhelmed by (lit. drowning in) a problem.” see: dayandayan 1; see: parakoldakol; see fr.: dayangdayang 1.
banta-an v To make tentative plans to do something. Ka otow ogbanta-an ka ogkamot to so-ini no tu-id diò to ko-ulu to Imbabalud su matosan on no mgo latì diò. The person is making tentative plans to make a field this year at the headwaters of the Imbabalud stream because the secondary forest there is mature. Ka otow no ogbanta-an pad, tigbal din pad ogdoromdom no diò ogkamot sikandin to mamatosan no mgo latì. The person who is still tentatively planning, he is still merely thinking about making a field [where there is] a mature secondary forest.
bantang 1n Pronged fish spear. see fr.: salapang; see: salapang. 2v To fish with a spear, as to wait and watch for them to come so one can spear them. Ko ogpamantang, ogbabantayan nu ka sawog no diò pad to mariù. Ko ogpakalongod ka ogbayò, ogpamantangon on to ogpamilak. When you fish with a spear, you watch for the silver-colored fish when it is still far away. When it passes near, [you] spear it as you jab/thrust at it. 3v To watch in readiness to spear, as a fish Ogbabantang ka to isdà no ogligad no ko ogpakalongod on, ogbantangon on ka ogpilak. You watch in readiness to spear a fish and when one happens to get close, you spear it as you jab/thrust at it. 3.1v To lay in wait to ambush a person. see: gopas 1. 4v To be struck, as by light. Ka baloy ni Amò, ogbantangan to allow. Ko ogsilò ko masolom on, lagboy ogkabandogan to layag to allow. As for Fathers house, it is struck by [the light of] the sun. When it rises in the morning, it is very much inadvertantly struck by the rays of the sun. see: bandog; see: sugat 1. 5v To come into clear view Ko ogpakalongod on kanta ka sawog, ogkabantang ta. When the sawog fish comes next to us, it comes into our clear view.. [Also would apply to the image through binoculars which brings the image near and makes it very clear.] 5.1v To be sighted, as with a gun or binoculars Ko ogtuturan ta ka manukmanuk, no ko ogkabantang tad, ogpabotu-on ka pusil no ogkasugat on. When we |aim [a gun] at a bird, and when we have sighted it, [we] shoot the air gun (lit. cause the gun to explode) and then i[the bird] is hit. see: kita 1; see: molog 1.
bantug 1n fame 2adj Famous. 3adj To be famous or powerful. Mabantug ka gobirnu. The government is strong. Mabantug ka datù su ogpokobulig to mgo otow. The datù is famous because he is able to help the people. 4v To seek fame, try to make oneself famous. ?? 5v [to obtain fame??] Fame?? 6n Someone who is famous, well-known.
bantut n Of either a man or woman to be sexually oriented toward the opposite sex doing work, activities and sometimes using clothing of the opposite sex. Du-on bantut no warò goinawa rin to boi. Lukos sikandin di ian din ogpo-ilingan ka boi. There was someone who had no care (lit. breath) for women. He jwas a man but behaved like a woman. [In Ata Manobo culture, these people may tend to live alone and not marry. This term does not mean the person so orientated engages in homosexual activity which traditionally is not accepted in the culture.]
banulaloy 1n Kind of soft, fragrant wood similar to mahogony has a reddish center. It used to make boats or roof shingles. 2n Name of a village on the Libogonan River between Togop and Magguiimon. 3v For a horse to rear or stand up on its hind legs. Ko konò ogko-iniat ka kuddò no oghipanow, ungod ogbabanualoy ka ogtawalang ka oghipanow. If a horse doesn’t want to travel (lit. walk), it continually rears up as it trys to shake off the reins as it walks. [Term applies whether horse rears in rebellion or if trained to do so.]
banus 1n A kind of scraper for smoothing wood or bamboo. Ko du-on oglaslasan no tabla, oggamiton ta ka nighimu no banus no nigligkat to balakayu. If we have a piece of wood to sand, we use a scraper which was made from balakayu bamboo. Ka agad nokoy no igkalaslas, banus dod ka ngaran. Whatever is used to scrape or sand, is also called a scraper. [It is made of several thin bamboo blades, sharpened on the bottom and strung together with rattan.] see: bol-is. 2v To use something to smooth by scraping or sanding such as sandpaper, a knife or other instrument, metal or bamboo. Ian ta igbanus to tabla oyow ogmalanang ka nighimu no banus no napu-un to balakayu. That which we use to scrape the wood so that it will be smooth which was made [into] a scraper which came from balakayu bamboo. Ogbanoson ta ka tagob to mo-irob. oyow ogmalanang. We scrape the sheath of the knife so that it will become smooth.
barungusan n Nose. (slang) Kagi to boi no no-ipong to iglukos din no mananoy niglopow, “Amana so barungusan nu ra no moko-ipong-ipong no otow.” The woman who was worried about her mate who was slow to [arrive and] come into the house says, “Your nose is too much which causes people to be very worried.” Ka barungusan ka igsagman to irung. The [term] barusan is that is attention paid to [someone's] nose. [This term is used playfully as in the following example, but one would not use it outside the family because a person would become angry.]
basak 1n Soil, mud. 2adj Dirtied with dirt ?? 3adj Muddy.