hahaVin1hot as in spicy hot, not not in terms of temperature.“Saihala dimdim” yo “mustard dimdim” begana sa lau-hudo'i, pa'ana “mustard dimdim” nenena yogeyogena, na "saihala dimdim" fuwana mate ya balebalelem. In moho, “mustard dimdim” amnana mate ya haha, hinagaChili peppers (LIT: foreign ginger] and foreign mustard (that is, the condiment) are a bit different because the foreign mustard is yellow, and the foreign ginger, that is, the fruit of the chili pepper is red. But the foreign mustard also has a "hot" taste. Hosidi adi haha, o adi gigibwali mate mo'adi yai yo deledi yaiThe horses' hotness (power) or their hotness (power) was in their mouths and in their tails.Both {haha} and {gigibwali mean "hotness" and by extension "power." However the primary meaning of {haha} is the sensation of heat as in a "spicy" food such as chili peppers, and {gigibwali} is "hotness" in reference to something's temperature. 2poisonLibadi mate doha weso adi haha,Their words are like the poison (hotness) of snakes.Compare {gigibwali} "hot in temperature," also "powerful."weso adi haha

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *