Search results for "ava"

yɔɔyʋʋ [yɔɔ́yʋʋ] 1A; B desserrer v. yɔɔyɩ haɣ liu tɛɛ nimiye. On a desserré la corde au cou du chien. 2arroser v. ; asperger v. yɔɔyʋʋ lɩm taɣ yɔɔ nɛ pahazɩ. On arrose la cour avant de la balayer.

yɔɔdʋtʋ [yɔɔdʋ́tʋ] 1parler n.m. 2bavardage n.m. Halʋ ɛnɛ ɛkɩlɩɣ yɔɔdʋtʋ. Cette femme bavarde trop. 3éd prononciation n.f.

† yɔɔ cɛbʋ (id de cɛbʋ)1) a. guérir v. cɛbɩ mɔ-yɔɔ. Je suis guéri. 2) b. se soulager v. 3) intercepter v. Lɩm ɛkpaɣ ɛyʋ, pɛcɛkɩ-ɩ nɛ pɔɔ kɔ-tɔbʋʋ. Si la rivière emporte une personne, on l'intercepte en aval. 4) acheter quelque chose (produit liquide) v.

yɔɖɛ [yɔɖɛ́] racine ou plante rituelle cachée dans la nature par un clan et que le clan adverse doit découvrir avant l'ouverture de la danse traditionnelle «habɩyɛ» pour prouver sa puissance mystique. (expl. le «habɩyɛ» de «Kɛwɛyɛ» dans le canton de Kidjan-Kouméa

yomiye esclavage n.m. ; servitude n.f.

yɛlɩyʋ yɛlɩyaa 1personne qui ne veut pas un engagement solide (soit de mariage, soit de travail, etc.) Ajebereku ɛɛcaɣ walʋʋ ɛkɛ yɛlɩyʋ. Adjébrékou ne veut pas se marier; elle est une femme de mauvaise vie. 2vagabond(e) n.m.&f.; clochard n.m.

ye₁ [yee] si, s' conj. ; Ye ŋkɔma ɖɩlakɩ tʋmɩyɛ nɖ Si tu venais, nous ferons ce travail.

wuulu ouf! (Pour marquer un soulagement.) Wuulu, sɔnɔ ɖɩtɛm tʋmɩyɛ nɖɩ ɖɩlakaɣ Nawolo y Ouf! Nous avons fini notre travail à Naolo.

wizuu [wizúu] 1A être trop lourd 2peser plus d'un côté v. ; pencher davantage d'un côté v. ; préférer v.

wiye -naa [wiye, -náa] 1A; B récemment adv. ; il y a quelque temps ; Wiyenaa taa ɖɩlabɩ tʋmɩyɛ Nawulo Récemment nous avons travaillé à Naolo. 2jour n.m.

tʋʋzʋʋ [tʋ́ʋ́zʋ́ʋ] 1A être droit(e) Sizika tʋʋzaa. Le mât est droit. 2B être beau, belle ; être joli Evebu ɛnɛ ɛtʋʋzaa. Ce jeune homme est beau. 3indiquer v. ; Tʋʋzɩ Ɖoŋa Kaʋ ɖɩɣ Indique à Donga, la maison de Kao. 4viser v. ; Tʋʋzɩnɩ nam nɛ ŋt Vise la biche avant de tirer.

tʋmlaɖʋ tʋmlaɖaa [tʋmláɖʋ́, tʋmláɖáa] 1travailleur(euse) n.m.&f. 2fonctionnaire n.m.&f.

tʋmɩyɛ labʋ a. travailler v. b. vaquer à

† tʋmɩyɛ ɖɩlaɖɛ (id de ɖɩlaɖɛ)a. bureau n.m. b. lieu de travail ; afr. service n.m.

tʋmɩyɛ tʋma [tʋmɩ́yɛ, tʋmá] 1travail n.m. 2afr. service Mowoki tʋmɩyɛ taa. Je vais au service.

tʋm [tʋ́m] travailler v. ; oeuvrer v. Ɖooo tanaŋ tɛɛ nɖɩ ŋtʋma ? Qu'as-tu fait depuis le matin ?

† tɔm kʋʋ (id de kʋʋ)1) condamner v. 2) annuler v. Sɔnɔ tɛʋ ma-haɖaa. La pluie a annulé mes travaux de champ.

† tɔm cɛyʋʋ (id de cɛyʋʋ)a. aggravation d'une affaire n.f. ; aggraver une affaire v. b. toucher v. ; cɛyʋʋ ndʋ tɩcɛyɩ-m piŋŋ. Cette histoire m'a beaucoup touché (bouleversé).

† tɔm cɔlɩyʋ (expr.id.de cɔlɩyʋ)qui arrange une affaire ; conseiller(ère) n.m. & f. Tɔm cɔlɩyaa lakɩ tʋmɩyɛ tɔm ɖɩhʋyɛ. Les conseillers travaillent au tribunal.

tɔlɩm 1encre n.f. 2substance en poudre rouge qu'on passe sur la tête de «akpenu» avant de la conduire au lieu sacr

tootiyaɣ tootiyisi 1grumeau très fin n.m. 2très fine couche de pâte n.f. Nakaa ñalaɣ ɖeɣa nɛ ekoozi tootoo. En lavant la marmite, Naka l'a débarrassée de la fine couche de pâte.

tɩm₂ [tɩ́m] 1solliciter quelqu'un pour un travail v. 2emprunter v. ; Tɩmɩ-m ña-laɖɩy Emprunte-moi ta hache. 3louer v.

tɩɩ-₄ 1A; B négatif ils(elles) ne ... pas 2antérieur ils(elles) avaient ...

† tɩ kɩlɩsɩnʋʋ (expr.id.de kɩlɩsɩnʋʋ)accorder un avantage v. (lors d'un partage, par exemple).

† tɩ kazʋʋ (id de kazʋʋ)1) se réserver quelque chose 2) céder sa place à v. Mankʋyaa nɛ mankazɩ-ŋ kpelaɣ se ŋcaɣ nɛ ŋla ña-tʋmɩyɛ. Je t'ai cédé ma place afin que tu puisse faire ton travail.