Search results for "kayɩ"

wuuduu [wuuduu] développer v. ; faire augmenter en battant v. Kakayɩsɩ laɖʋ wuuduu somtu. La femme qui fait les beignets, fait augmenter le volume de la pâte de haricot en la battant. syn: huuduu .

wobinuu emporter v. ; amener v. ; aller avec v. Caʋ wobini ɛ-takayɩsɩ sukuli taa. Tchao est allé à l'école avec ses fournitures scolaires. Cɔjɔ Ñakpaʋ wobini ɛyaa adɩma Ɛsɔ cɔlɔ. Le prêtre Gnakpao a présenté à Dieu les doléances des hommes.

wɩsɩ siɣu₁ 1B a. le soleil est au zénith b. midi n.m. Wɩsɩ siɣaa. Le soleil est arrivé au zénith. 2contacter tout le monde v. ; compter tout le monde v. Eheyi ɛyaa nɛ esiɣu. Il a contacté toutes les personnes. Wɩlɩyʋ tayɩ takayɩsɩ nɛ pɩsiɣupiya tɩŋa. Le maître a partagé les cahiers à tous les élèves. Ehu e-koyindinaa nɛ esiɣu. Il a renversé tous ses adversaires. 3suffire à tout le monde v.

tɔyɩtʋʋ [tɔ́yɩ́tʋ́ʋ] écraser v. ; réduire en poussière v. Lɔɔɖɩyɛ tɔyɩtɩ kalimiye. La voiture a écrasé une poule. Tuu tɔyɩtɩ kayɩmaɣ. L'éléphant a écrasé la fourmi.

tɔm susuu takayaɣ tɔm susuu takayɩsɩ

tɔm susuu takayɩsɩ presse écrite n.f.

tɩyʋʋ₂ [tɩyʋ́ʋ] 1A; B consulter un charlatan v. Sama wobi tɩyʋʋ. Sama est allé consulter le devin. 2piquer en parlant des insectes v. Kayɩmaɣ tɩyɩ Nakaa. La fourmi a piqué Naka. 3brûler v. Mamaɖɛ tɩyɩ Tɔyɩ. Toï s'est fait brûler par une braise.

tɩɩtʋʋ [tɩ́ɩ́tʋ́ʋ] frotter v.; écraser v. Mantɩɩtɩɣ mɛ-ɛzɩyɛ. Je me frotte l'oeil. Tu tɩɩtɩɣ ɛyʋ kayɩmaɣ tɩyɛ. L'éléphant écrase l'homme comme une fourmi.

takayɩsɩ ɖʋzʋʋ₂ a. vote n.m.; élection n.f. b. voter v. syn: caca tɔʋ 1 .

takayɩsɩ ɖʋzɩyʋ takayɩsɩ ɖʋzɩyaa

† takayɩsɩ ɖʋzʋʋ₁ (id de ɖʋzʋʋ)1) voter v. syn: caca tɔʋ. 2) remblayer v. Sama ɖʋzʋʋ pɔŋ ɛ-kadaɣ taa. Sama remblaye sa cour. syn: suyuu 1. 3) appauvrir v. ; rendre pauvre v. ; endommager v. ; ruiner v. Nakaa ɖʋzɩ Sama. Nakaa a appauvri Sama. Miŋ ɖʋzɩ Nakaa. L'incendie a ruiné Nakaa. 4) induire en erreur v. Nakaa ɖʋzɩ nɛ Sama. C'est Naka qui a induit Sama en erreur.

takayaɣ sɩnɖʋ₁ takayɩsɩ sɩnɖaa personne instruite

takayaɣ sɩnɖʋ₂ takayɩsɩ sɩnɖaa personne instruite

takayaɣ takayɩsɩ [tákayaɣ́, ták'áyɩ́sɩ] 1papier n.m. Helim kpaɣ takayaɣ. Le vent a emporté une feuille de papier. 2lettre n.f. Nɛmɛ ma ɛ-ɖaŋɩ takayaɣ. Nèmè a écrit une lettre à son copain. viendrait de hs. takarda de l'arabe qirtaása

taaɖʋʋ [tááɖʋ́ʋ] 1coller v. Kpokpo loyuu tʋlaa nɛ kpɛdɛ taaɖɩ. La chambre à air est percée et le mécanicien l'a collée. 2afficher v. Sama taaɖɩ pɔɔlɩ mabʋ takayɩsɩ kolonzi yɔɔ. Sama a affiché les avis de match de football sur les murs.

suyuu [súyuu] 1A; B constiper v. Sona suyi-m. Je suis constipé par le haricot. syn: takayɩsɩ ɖʋzʋʋ 2 . 2compléter v. ; remplir v. Halʋ suyi pɛʋ yɔɔ sʋlʋm. La femme a rempli le pot de «tchoukoudou» qui était à moitié plein. 3remblayer v.

samaɣ kpeekpe takayɩsɩ ɖʋzʋʋ suffrage universel n.m.

pɔɖɔkayɩ₂ -naa [pɔtɔkáyɩ́, -náa] beignet de farine de blé, n.m.

potokayɩ -naa [potokáyɩ́, -náa] beignet de farine de blé n.m. viendrait de éwé bodokʋɛ̃

pɛɛtʋʋ [pɛɛtʋ́ʋ] 1A éparpiller v. 2B mettre par terre ça et là v. Naŋ pɛɛtɩ nɛɛndʋ pɛɛ pɛɛ. Les boeufs ont répandu leur bouse partout. 3étaler (marchandise) v. ; exposer (les faits) v. Atɛfɛyɩmbʋ pɛɛtɩ takayɩsɩ nʋmɔʋ cɔlɔ. Atèfèïmbou a exposé ses livres au bord de la rue.

lɩm yaʋ 1nager v. Atɔyɔɔdɩ yaʋlɩm pɩdɩɩfɛyɩ. Atoyodi nage beaucoup. 2crépiter v. Poɖoŋuu pee nɛ pɩyaʋkayɩ kayɩ. Les grains crépitent pendant la grillade.

† kpanjoou kpanjooŋ n.kI, I grosse fourmi noire des arbres, n.f. flex.irr. de kayɩmɩjoou

kɔnʋʋ [kɔ́nʋʋ] var. kɔnaʋ. v.6 amener v. ; apporter v. Wɩlɩyʋ kɔnɩ takayɩsɩ. L'enseignant a apporté les livres.