yɔɖɛ – [yɔɖɛ́] • racine ou plante rituelle cachée dans la nature par un clan et que le clan adverse doit découvrir avant l'ouverture de la danse traditionnelle «habɩyɛ» pour prouver sa puissance mystique. (expl. le «habɩyɛ» de «Kɛwɛyɛ» dans le canton de Kidjan-Kouméa
Search results for "kou"
yɛlɩyʋ yɛlɩyaa 1• personne qui ne veut pas un engagement solide (soit de mariage, soit de travail, etc.) Ajebereku ɛɛcaɣ walʋʋ ɛkɛ yɛlɩyʋ. Adjébrékou ne veut pas se marier; elle est une femme de mauvaise vie. 2• vagabond(e) n.m.&f.; clochard n.m.
tɛʋ nazʋʋ 1B • foudroyer v.; gronder (tonnerre) v. 2• à Koumea terrasser en lutte v.
taɣlʋʋ [taɣ́lʋʋ] • servir une petite quantité d'un liquide v.; faire goûter v. Pɛlɛ taɣlɩɣ sʋlʋm, sʋlʋm ñɔyaa. La jeune fille fait goûter le «tchoukoudou» aux consommateurs.
sʋlʋm tɛɣtʋ 1• son de tchoukoudou 2• résidu n.m.
suyuu [súyuu] 1A; B • constiper v. Sona suyi-m. Je suis constipé par le haricot. syn: takayɩsɩ ɖʋzʋʋ₁ 2 . 2• compléter v. ; remplir v. Halʋ suyi pɛʋ yɔɔ sʋlʋm. La femme a rempli le pot de «tchoukoudou» qui était à moitié plein. 3• remblayer v.
Sɛɛ Pʋʋ • nom d'une montagne dans la préfecture de la Kozah (Togo) canton de Koume
Pululu • nom d'une montagne dans la préfecture de la Kozah (Togo), canton de Koume
pɔlʋʋ₂ [pɔ́lʋʋ] 1A; B • s'enfuir en douce v. ; passer inaperçu v. 2• à Kouméa guetter quelqu'un ou quelque chose v.
Piyiyɔɔ • nom d'une montagne dans la préfecture de la Kozah (Togo), canton de Koume
payɛ wiye₂ • à Koumea et à Lama le jour de la sortie des «akpema» ou des «kondona» pour les lieux sacrés
Lɔɔʋ Pʋʋ • nom d'une montagne dans la préfecture de la Kozah (Togo), canton de Koume
liu taʋ 1• a. espérer v.; fonder un espoir v.; compter sur v. b. avoir confiance v. ; avoir une conviction v. Ɖɩtaɣ liu se ɖɩkaɣ wɛnaʋ kabɩyɛ tɔm kpou takayaɣ. Nous avons confiance qu'on aura un dictionnaire kabiyè. 2• frotter v.; masser v. Pɩmɛɣlɩ pɩɣa nɛ pataʋ-kɛ cʋna num. L'enfant a eu l'entorse et on l'a massé avec du beurre de karité. 3• peindre v.; badigeonner v. Mantaʋkuduyuu akalʋʋ. Je badigeonne la maison avec de la chaux. 4B • crépir v. Kuduyiŋ mayʋ taʋkuduyuu pɔlʋʋ. Le maçon crépit la maison. 5• creuser un petit trou v. Pataʋpɔʋ nɛ pasɩɩ sʋlʋm pɛʋ. On fait un petit trou pour asseoir un pot de «tchoukoudou».
lazʋʋ [lazʋ́ʋ] 1• vider v. Palazɩ sʋlʋm pɛʋ taa. On a vidé tout le pot de «tchoukoutou». 2• dégager de v. Ɖomaɣ tɛʋ nɩɣ lɛ, palazɩɣ huɖe. Dès les premières pluies on vide le dépotoir à fumier.
kpamlɩsɩyʋʋ kpamlɩsɩyɩŋ [kpamlɩsɩyʋʋ́, kpamlɩsɩyɩ́ŋ] n.kI, I • panier-passoire n.m. (spécialement utilisé dans les travaux de préparation de boisson locale «tchoukoudou». Il sert à égoutter le mil trempé ou à décanter la boisson
kou [kóú] v.1 • crier v. Poko mɩlʋ yɔɔ. On a crié sur le voleur.
(expr.) kalɩmaʋ kou₂ 1chanter en parlant du coq v. 2acclamer v. Ɛvalʋ hu kpayɩ nɛ poko waa. On acclame la victoire du jeune lutteur.
kɩdɛɣʋ pɛʋ • plus grand pot de la boisson «tchoukoudou».
kɛndʋʋ [kɛ́ndʋʋ] v.3 • transporter péniblement quelque chose de lourd Caʋ nɛ Kpacaa pɛkɛndɩɣ sʋlʋm pɛʋ. Tchao et Kpatcha transportent péniblement un pot de «tchoukoudou».
Kereŋ-Kuka nom propre • Guérin-Kouka (ville du Togo
katɩnʋʋ [kátɩnʋʋ] var. katɩnaʋ. v.3 • rencontrer avec quelque chose v. Malʋʋ katɩnɩ Calaa kpokpo Kemeɣa taa nɛ ɛkpaɣ-ɩ. Malou a rencontré Tchalla avec sa moto à Koumea pour le remorquer.
Kalɩŋgbaɣ nom propre • nom d'une montagne dans la préfecture de la Kozah (Togo), cantons de Koumea et Somdin